ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

a los gobiernos a que continúen
a los gobiernos a que prosigan
a los gobiernos a que siguieran

Примеры использования Правительства продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, я хотел бы еще раз заявить о решимости моего правительства продолжать борьбу с незаконным оборотом наркотиков.
Por último, deseo reiterar la firme decisión de mi Gobierno de seguir luchando contra el tráfico ilícito de drogas.
Призывает правительства продолжать на добровольной основе представлять национальные сообщения
Insta a los gobiernos a que sigan presentando de manera voluntaria sus comunicaciones
Управление настоятельно призвало правительства продолжать обеспечивать лицам, нуждающимся в защите, доступ к справедливым процедурам предоставления убежища,
La Oficina del Alto Comisionado ha instado a los gobiernos a que sigan permitiendo a quienes precisan protección acceder a mecanismos justos de asilo,
Призывает правительства продолжать и, при возможности, увеличить их помощь,
Invita a los gobiernos a que continúen y, si es posible,
Призывает также правительства продолжать оказывать надлежащее содействие Фонду для развития коренных народов Латинской Америки
Alienta también a los gobiernos a que sigan prestando apoyo, según corresponda, al Fondo para el Desarrollo de las Poblaciones Indígenas de América Latina
В своей резолюции 60/ 133 Генеральная Ассамблея призвала правительства продолжать прилагать все возможные усилия для достижения целей Международного года семьи
En su resolución 60/133, la Asamblea General alentó a los gobiernos a que siguieran haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia
Настоятельно призвать правительства продолжать осуществлять Повестку дня на XXI век,
Inste a los gobiernos a que sigan ejecutando el Programa 21 y el Plan para su ulterior ejecución,
Настоятельно призвать правительства продолжать принимать активное участие в осуществлении Повестки дня на ХХI век,
Que inste a los gobiernos a que sigan participando con dinamismo en la aplicación del Programa 21, el Plan para
Она настоятельно призвала все правительства продолжать содействовать осуществлению Плана действий
Instó a todos los gobiernos a que siguieran contribuyendo a la aplicación del Plan de Acción,
Он приветствовал стремление правительства продолжать и укреплять взаимодействие с гражданским обществом,
Celebró la voluntad del Gobierno de mantener y reforzar su interacción con la sociedad civil
В этой связи Комиссия приветствует решимость правительства продолжать тесное сотрудничество со Специальным представителем Генерального директора Международной организации труда по вопросам сотрудничества с Колумбией.
En este contexto, la Comisión acoge con agrado la determinación del Gobierno de seguir colaborando estrechamente con el Representante Especial del Director General de la Organización Internacional del Trabajo para la Cooperación con Colombia.
Настоятельно призывает правительства продолжать поощрять участие людей,
Insta a los gobiernos a que continúen promoviendo la participación
Делегация выразила стремление правительства продолжать свои усилия в области поощрения,
La delegación expresó la voluntad del Gobierno de seguir con su labor en favor de la promoción,
Настоятельно призывает правительства продолжать активный поиск всеобъемлющих решений проблем беспризорных детей
Exhorta a los gobiernos a que prosigan activamente la búsqueda de soluciones integrales para los problemas de los niños de la calle
Специальный докладчик хотел бы призвать правительства продолжать отвечать на его просьбы о представлении комментариев по заявлениям, доведенным до его сведения, для налаживания конструктивного диалога в целях разъяснения или решения поднятых в заявлениях вопросов.
El Relator Especial desea instar a los gobiernos a seguir respondiendo a su petición de que presenten observaciones sobre las denuncias que se hayan señalado a su atención con el fin de entablar un diálogo constructivo encaminado a aclarar o a tratar las cuestiones planteadas en ellas.
Наиболее опасным аспектом такой политики является непоколебимое решение правительства продолжать осуществление своих планов по строительству еще большего числа еврейских поселений на оккупированных палестинских
El aspecto más peligroso de esa política es la decisión de dicho Gobierno de seguir realizando sus planes de construir más asentamientos judíos en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados,
Представитель Новой Зеландии вновь заявил о готовности его правительства продолжать, следуя сложившейся практике
El representante de Nueva Zelandia reiteró la disposición de su Gobierno a continuar facilitando al Comité,
Решение правительства продолжать создавать препятствия для осуществления Конгрессом надзора над военными вызывает разочарование,
La decisión del Gobierno de seguir erigiendo barreras a la supervisión de los militares por el Congreso es motivo de desaliento,
свидетельствует о намерении его правительства продолжать оккупацию Голан,
revelando así la determinación de su Gobierno a seguir ocupando el Golán
региональный директор заявил, что отрадно видеть решимость правительства продолжать свои инвестиции в здравоохранение
la Directora Regional dijo que resultaba alentador el compromiso del Gobierno de proseguir sus inversiones en materia de salud
Результатов: 122, Время: 0.0485

Правительства продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский