необходимость дальнейшегонеобходимость продолжатьнеобходимость продолжениясохраняющейся необходимостинеобходимо продолжатьсохраняющейся потребностипотребность в дальнейшем
necesidad de continuar
необходимость продолжатьнеобходимость дальнейшегонеобходимость продолжениянеобходимо продолжатьпотребности в продолжениипотребность продолжать
необходимость достижения прогрессанеобходимость продвижения впереднеобходимость продвигаться впереднеобходимость продолжатьнеобходимость продолжениянеобходимость дальнейшей
Примеры использования
Необходимость продолжать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Признавая необходимость продолжать уделять внимание тематическим вопросам,
Si bien reconocen la necesidad de continuar dedicando atención a cuestiones temáticas,
В заключение обсуждения пунктов повестки дня участники вновь высказали свою озабоченность нарушениями прав человека в контексте проведения контртеррористических мер и подчеркнули необходимость продолжать отслеживание событий в этой области.
Al finalizar el examen de los temas, los participantes reiteraron su preocupación por las violaciones de los derechos humanos en el contexto de las medidas contra el terrorismo y subrayaron la necesidad de seguir supervisando lo que aconteciera en esa esfera.
Делегации особо отметили необходимость продолжать повышение слаженности действий в рамках системы Организации Объединенных Наций в поддержку развития Африки,
Las delegaciones pusieron de relieve la necesidad de continuar reforzando la coherencia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de África,
и подчеркивает необходимость продолжать совершенствовать эти формы работы;
y destaca la necesidad de seguir mejorando esas modalidades;
Подчеркивать необходимость продолжать укрепление диалога между цивилизациями,
Subrayar la necesidad de continuar fortaleciendo el diálogo entra las civilizaciones,
и признавая необходимость продолжать содействовать ратификации Конвенции
y reconociendo la necesidad de seguir promoviendo la ratificación de la Convención,
Подчеркнуть необходимость продолжать укреплять диалог между цивилизациями,
Subrayar la necesidad de continuar fortaleciendo el diálogo entre las civilizaciones,
и признавая необходимость продолжать поощрять ратификацию этой Конвенции
y reconociendo la necesidad de seguir promoviendo su ratificación,
Необходимость продолжать работу над установлением нового международного экономического порядка была признана буквально несколько дней назад 115 странами, которые проголосовали за проект резолюции по данному пункту,
La necesidad de continuar trabajando en aras de un nuevo orden económico internacional fue reconocida hace pocos días por 115 naciones que se pronunciaron a favor de una resolución presentada por el Grupo de los 77
была подчеркнута необходимость продолжать и совершенствовать оказание взаимной юридической помощи в расследовании
y se subrayó la necesidad de continuar y mejorar la asistencia jurídica mutua en investigaciones
которая признала изменившееся международное положение и необходимость продолжать процесс активизации деятельности
que reconoció la situación internacional cambiante y la necesidad de continuar el proceso de revitalización
По итогам этой оценки была отмечена также необходимость продолжать просветительскую работу с министерствами образования, которые обеспечивают включение учебных занятий, посвященных деятельности Организации Объединенных Наций, в национальные учебные планы государств- членов.
La evaluación señaló también la necesidad de proseguirlas actividades de extensión para los ministerios de educación que promuevan la inclusión de la enseñanza sobre las Naciones Unidas en los programas de estudio nacionales de los Estados Miembros.
Подчеркивает необходимость продолжать ведущуюся работу над обеспечением согласованного и скоординированного использования концепций
Subraya la necesidad de proseguirla labor en curso para lograr un uso armonizado de los conceptos
и подчеркивает необходимость продолжать это ускорение.
y destaca la necesidad de mantener esa aceleración.
Была подчеркнута также необходимость продолжать сотрудничество с движением Красного Креста,
Se hizo hincapié en la necesidad de seguir trabajando con el movimiento de la Cruz Roja,
Они подчеркнули необходимость продолжать- невзирая на трудности- двигаться по пути демократизации,
También subrayaron la necesidad de perseverar, a pesar de todos escollos en el camino de la democratización, que no es un acontecimiento
Признает необходимость продолжать повышать влияние работы Объединенной инспекционной группы на эффективность
Reconoce la necesidad de que sigan aumentando los efectos que tiene la Dependencia Común de Inspección para la eficiencia
Это подтверждает необходимость продолжать усилия со стороны Соединенных Штатов,
Esto confirma la necesidad de que continúen los esfuerzos de los Estados Unidos,
Сейчас, когда Секретариат признал необходимость поддержания всеобщей готовности и в целом необходимость продолжать работу в условиях серьезных катастроф
Estas posibilidades han adquirido ahora renovada importancia dado que la Secretaría ha admitido la necesidad de una preparación en todos los aspectos y, en general, lo necesario que es continuar el trabajo en caso de desastre importante
Подчеркивает необходимость продолжать обеспечивать наличие ресурсов, требующихся для того, чтобы гарантировать своевременный перевод
Subraya la necesidad de que se sigan proporcionando los recursos indispensables para que los documentos se traduzcan oportunamente a los distintos idiomas oficiales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文