СТОРОНЫ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

a las partes a que continúen
a las partes a que prosigan
a las partes a que siguieran
a las partes a que continuaran
a las partes a que continuasen
a las partes a que perseveren
a las partes a que mantengan

Примеры использования Стороны продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Маврикий настоятельно призывает все стороны продолжать проявлять сдержанность
Mauricio insta a todas las partes a que continúen dando muestras de comedimiento
Я также настоятельно призываю стороны продолжать работать с УВКБ
Insto también a las partes a que continúen trabajando con el ACNUR
Кроме того, я настоятельно призываю стороны продолжать сотрудничать с УВКБ
Asimismo, exhorto a las partes a que continúen cooperando con el ACNUR
Я настоятельно призвал обе стороны продолжать активно работать над урегулированием вызывающих разногласия вопросов
Yo insté a ambas partes a que siguieran trabajando con denuedo para resolver las discrepancias pendientes,
Призывает стороны продолжать свое конструктивное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций посредством осуществления в полном объеме плана урегулирования
Exhorta a las partes a continuar su cooperación constructiva con las Naciones Unidas haciendo plenamente efectivos el Plan de Arreglo
Он призывает стороны продолжать сотрудничать с Временной администрацией в принятии мер по укреплению доверия в целях содействия созданию атмосферы взаимного доверия.
El Consejo pide a las partes que continúen cooperando con la Administración de Transición en la adopción de medidas de fortalecimiento de la confianza, a fin de promover la creación de un ambiente de confianza mutua.
Он настоятельно призывает стороны продолжать соблюдать согласованные критерии и завершить процесс сертификации,
Insta a las partes a que sigan respetando los criterios acordados para completar el proceso de certificación,
Они настоятельно призвали все стороны продолжать предпринимать согласованные усилия
Instaron a todas las partes a seguir haciendo esfuerzos concertados
моя делегация настоятельно призывает стороны продолжать усилия по мирному и независимому объединению двух корейских государств.
la península de Corea, mi delegación exhorta a las partes a seguir esforzándose por lograr la reunificación pacífica e independiente de las dos Coreas.
Члены Совета приветствовали прогресс, достигнутый в ходе переговоров, и настоятельно призвали стороны продолжать переговоры с целью мирного разрешения остающихся вопросов.
Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito los adelantos alcanzados en las conversaciones e instaron a las partes a seguir negociando para resolver pacíficamente las cuestiones pendientes.
Члены Совета с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый на переговорах, и настоятельно призвали стороны продолжать переговоры для мирного урегулирования нерешенных проблем.
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción los avances logrados en las conversaciones e instaron a las partes a que continuaran las negociaciones para alcanzar una solución pacífica de las cuestiones pendientes.
Председатель Совета в своем заявлении также настоятельно призвал стороны продолжать добросовестно выполнять Арушское соглашение.
En su declaración, el Presidente del Consejo instó asimismo a las partes a que siguieran respetando el acuerdo de Arusha, de conformidad con los compromisos que habían asumido.
Призывает Стороны продолжать представлять информацию по соответствующим каналам,
Alienta a las Partes a que sigan proporcionando información por los cauces adecuados,
Призывает стороны продолжать проявлять политическую волю
Exhorta a las partes a que sigan dando muestras de voluntad política
Члены Совета призывают Стороны продолжать прилагать усилия, направленные на мирное урегулирование спора, в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и устава Организации африканского единства.
Los miembros del Consejo alientan a las partes a que continúen tratando de lograr una solución pacífica de la controversia con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y la Carta de la Organización de la Unidad Africana.
Они тепло приветствуют прогресс, уже достигнутый в рамках ближневосточного мирного процесса, и призывают стороны продолжать вести переговоры в конструктивном духе с целью достижения соглашения по вопросу о постоянном статусе территорий.
Acogen calurosamente los progresos realizados en el proceso de paz del Oriente Medio y alientan a las partes a que prosigan las negociaciones en un espíritu constructivo a fin de lograr un acuerdo sobre la condición permanente de los territorios.
Я хотел бы призвать стороны продолжать поддерживать сотрудничество с моим Специальным представителем,
Exhorto a las partes a que sigan cooperando con mi Representante Especial,
Он призывает стороны продолжать их усилия, направленные на достижение мира
e insta a las partes a que continúen realizando esfuerzos en pro de la paz
Призывает Стороны продолжать консультации на национальном
Insta a las Partes a que prosigan las consultas en los planos nacional
Я призываю стороны продолжать соблюдать их обязательства по Рамочному соглашению о мире,
Exhorto a las partes a que mantengan el compromiso contraído en el marco de paz,
Результатов: 269, Время: 0.0377

Стороны продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский