ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposiciones jurídicas
disposiciones legales
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
disposiciones legislativas
marco jurídico
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства
normas legales
правовая норма
юридической нормой
normas jurídicas
disposición jurídica
reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
normativa jurídica
cláusulas jurídicas

Примеры использования Правовые положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реформы избирательного процесса, а также правовые положения, отказывающие в праве на собрания и ассоциацию.
las reformas del proceso electoral, así como de las disposiciones jurídicas contrarias a los derechos de reunión y asociación.
содержатся правовые положения для действий федеральной администрации по реализации этой цели.
contiene disposiciones jurídicas relativas a la administración federal y destinadas a cumplir este objetivo.
В подготовленной компиляции и анализе правовых норм рекомендуется более четко сформулировать правовые положения относительно защиты женщин и детей, перемещенных внутри страны.
En la compilación y análisis de la normativa vigente se recomienda que el amparo jurídico de las mujeres y los niños desplazados se formule más explícitamente.
ХРВ рекомендовала отменить все правовые положения, устанавливающие безнаказанность для государственных должностных лиц,
HRW recomendó que se derogaran todas las disposiciones jurídicas que establecían la inmunidad de los funcionarios gubernamentales,
Вышеуказанные правовые положения стали юридической основой для успешного урегулирования косовского кризиса( 1999 год),
Las disposiciones jurídicas mencionadas constituyeron el fundamento jurídico para la satisfactoria gestión de la crisis de Kosovo(1999),
Действующие правовые положения также содействуют развитию науки
Las disposiciones legales apoyan asimismo el desarrollo
В результате недостаточной информированности и образования женщины минимально используют правовые положения, такие, как Закон о равных правах( 1990 год)
Habida cuenta de su falta de concienciación y de instrucción, las mujeres apenas han hecho valer ulteriores disposiciones legislativas, como la Ley relativa a la igualdad de derechos(1990)
Поэтому государствам- участникам следует обеспечить, чтобы все правовые положения, все стратегии и мероприятия, направленные на полноценное развитие
Por lo tanto, los Estados partes deberían asegurar que todas las disposiciones legales, las políticas y las intervenciones orientadas a lograr el pleno desarrollo
Эти правовые положения позволяют возбуждать судебное преследование
Estas disposiciones jurídicas permiten perseguir y sancionar a los
Какие существуют правовые положения и процедуры для отказа в убежище террористам на Кубе, такие, как положения,
¿Qué disposiciones legales y procedimientos existen para denegar refugio seguro a los terroristas en Cuba,
Просьба указать существующие или предусматриваемые правовые положения, объявляющие преступным деянием использование марокканской территории для финансирования,
Sírvase indicar las disposiciones jurídicas vigentes o previstas que tipifiquen como delito la utilización del territorio marroquí a fin de financiar,
Правительство Турции сообщает о том, что в следующем году будут приняты новые правовые положения, в соответствии с которыми кооперативы
El Gobierno de Turquía informa de que el próximo año se aprobarán nuevas disposiciones legislativas para establecer cooperativas
когда он применял другие правовые положения или в силу процедурных причин не смог рассмотреть существа сообщения.
ha aplicado un marco jurídico diferente o, por razones de procedimiento, no ha examinado el fondo de una demanda.
Кроме того, были приняты правовые положения, позволяющие отцам брать отпуск по уходу после рождения ребенка,
Además, se han dictado normas legales para que los padres puedan tomar licencia tras el nacimiento de un hijo,
Правовые положения предусматривают принцип аполитичности судей, т. е. обязанность
Las disposiciones legales establecen el principio del carácter apolítico de los jueces,
Просьба изложить имеющиеся в Литве правовые положения и административные процедуры, обеспечивающие безопасность огнестрельного оружия,
Sírvase esbozar las disposiciones jurídicas y los procedimientos administrativos que aplica Lituania para resguardar la seguridad de las armas de fuego,
Продолжительное содержание под стражей в режиме строгой изоляции, несмотря на то, что правовые положения, регулирующие применение этого режима, могут, как представляется, по-прежнему влечь за собой возникновение ситуаций, способных привести к нарушению Конвенции;
La prolongada detención en régimen de incomunicación, pese a las disposiciones legislativas que la reglamentan, al parecer sigue creando condiciones que pueden dar lugar a la violación de la Convención;
Укреплять свое законодательство или принимать необходимые правовые положения с целью запрещения
Fortalecer su legislación o aprobar las disposiciones legales necesarias para prohibir
услуг содержатся важные правовые положения, которыми должны руководствоваться государства при кодификации своих национальных законов о закупках товаров.
Obras y Servicios contiene importantes normas jurídicas en las que deberían basarse los Estados para dictar normas sobre la materia.
а также другие правовые положения гарантируют специальные меры защиты для коренных народов
al igual que otras disposiciones jurídicas, garantizan medidas especiales de protección a las poblaciones indígenas
Результатов: 789, Время: 0.0677

Правовые положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский