ПРАГМАТИЧНЫМ - перевод на Испанском

pragmático
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
práctico
практический
семинар
удобно
практичным
практике
практикума
рабочем
прагматичный
прагматический
нецелесообразным
pragmática
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmáticos
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmáticas
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmatismo
прагматизм
прагматический подход
прагматично
прагматичный подход
прагматичность
прагматических соображений

Примеры использования Прагматичным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятых государствами- участниками в соответствии с Конвенцией, и рекомендовала Секретариату руководствоваться тем же прагматичным подходом на будущих совещаниях.
parte en cumplimiento de la Convención y recomendó que en las reuniones futuras la Secretaría procurara promover ese enfoque pragmático.
целевым, прагматичным и гибким, с тем чтобы его можно было приспосабливать к конкретным условиям каждой страны.
centrada, pragmática y flexible de modo de poder adaptarse a las condiciones propias de cada país.
принятых государствами- участниками в соответствии с Конвенцией, и рекомендовала Секретариату руководствоваться тем же прагматичным подходом на будущих совещаниях.
cumplimiento de la Convención, y recomendó que en las reuniones futuras la Secretaría procurara promover el mismo enfoque pragmático.
Группа лишь хотела бы предложить прервать заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность провести консультации между региональными группами с целью изыскать такое решение, которое было бы и прагматичным, и законным.
En nombre del Grupo deseo proponer que se suspenda la sesión para permitirle al Presidente celebrar consultas entre los grupos regionales en aras de hallar una solución que sea a la vez pragmática y legal.
причем рациональным и прагматичным решением было бы налаживание сотрудничества между государствами по всем аспектам охраны окружающей среды.
una solución racional y pragmática sería la cooperación entre los Estados en relación con todos los aspectos de la protección del medio ambiente.
Он считает, что вопросы, связанные с этим согласованием, следует рассмотреть конкретным и прагматичным образом, с тем чтобы предоставить возможность для практического
Considera que las cuestiones pertinentes a esta armonización deberían abordarse concreta y pragmáticamente a fin de poder resolver de manera práctica
подход этого форума к программе работы был более прагматичным и мы смогли согласовать два отдельных переговорных мандата: один- по расщепляющемуся материалу,
el enfoque de este foro en relación con el programa de trabajo era más pragmático y fuimos capaces de ponernos de acuerdo sobre dos mandatos de negociación diferentes,
проект резолюции является конструктивным, прагматичным, актуальным и эффективным документом
dice que el proyecto de resolución es sólido, pragmático, pertinente y eficiente
С другой стороны, обновление Плана явится, как представляется, более прагматичным подходом с учетом предполагаемого времени,
Por otra parte, proceder a actualizar el Plan parecería ser una actitud más pragmática, dados el tiempo y los recursos con que se cuenta actualmente,
принятых государствами- участниками в соответствии с Конвенцией, и рекомендовала секретариату руководствоваться тем же прагматичным подходом на будущих совещаниях.
cumplimiento de la Convención, y recomendó que en las reuniones futuras la Secretaría procurara promover el mismo enfoque pragmático.
он должен быть прагматичным, подотчетным и ориентированным на достижение конкретных результатов,
debe ser pragmática, responsable y centrada en los resultados, y constituir al mismo
контраст между рациональным, прагматичным Западом и более идеалистическим
el contraste entre un Occidente racional y pragmático y un Oriente más idealista
Хотя решение составить перечень таких преступлений, прежде чем пытаться определить их, было прагматичным, настало время рассмотреть концептуальное определение,
Fue una decisión pragmática enumerar esos crímenes antes de intentar definirlos,
касается путей и средств, прагматичным по своим условиям и реалистичным по своим целям.
civilizado en sus medios, pragmático en sus modalidades y realista en sus objetivos.
африканских стран с высокой задолженностью подход, основанный на ЦРДТ, является наиболее прагматичным предложением в плане достижения приемлемости долга
el enfoque basado en los Objetivos de Desarrollo del Milenio es la propuesta más pragmática para conseguir la sostenibilidad de la deuda y la menos costosa
должны предприниматься все усилия для достижения компромисса по нерешенным вопросам транспарентным и прагматичным способом.
tratar de encontrar soluciones constructivas para las cuestiones pendientes de la manera más pragmática y transparente.
поддерживать такой диалог об оговорках прагматичным и прозрачным образом.
mantengan ese diálogo sobre las reservas de manera pragmática y transparente.
для Канады очевидна необходимость решения этой проблемы, причем такое решение должно быть как можно более прагматичным и открытым по своему характеру.
transferencias ilícitas de armas, y para el Canadá está claro que esta cuestión debe abordarse en la forma más pragmática y directa posible.
рациональным и прагматичным.
es racional y pragmática.
является своевременным и прагматичным решением, которое его делегация поддерживает.
facilita una solución oportuna y pragmática que apoya la delegación de su país.
Результатов: 138, Время: 0.0474

Прагматичным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский