Примеры использования Превращались в на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации,
Принятие всех необходимых мер для недопущения того, чтобы лагеря превращались в убежища и места вербовки для членов вооруженных формирований
Постепенно центры развития сельских районов превращались в центры профессионального обучения, предлагавшие женщинам осваивать специальности
их добровольными обязательствами для обеспечения того, чтобы такие добровольные обязательства не превращались в юридические обязательства по гарантиям.
По сути, тюрьмы превращались в" центры теоретической подготовки" различных террористических организаций,
особенно благодаря тому, что Сан- Педро- де- Атакама и его окрестности превращались в признанные места международного туризма.
их добровольными обязательствами для обеспечения того, чтобы такие добровольные обязательства не превращались в юридические обязательства по гарантиям.
Последние резкие колебания на рынке сырьевых товаров вновь подтвердили, что все страны совместно заинтересованы в том, чтобы рынки сырьевых товаров не превращались в источник глобальной макроэкономической нестабильности и социально-политических потрясений.
Давайте для начала сделаем все возможное для того, чтобы наши декларации не превращались в пустые обещания,
Он хотел бы также узнать, какие меры принимает правительство для того, чтобы программы возмещения ущерба не превращались в программы гуманитарной помощи,
недопущения того, чтобы такие добровольные обязательства превращались в юридически обязательные гарантии.
Исключительно важно, чтобы процессы увековечения памяти не превращались в пустые и велеречивые поминовения погибших,
Таким образом, во многих случаях чрезвычайные положения превращались в юридический инструмент, используемый в попытке придать
Счастливчик Пьеро и Красотка Кати превращались в месье и мадам Ломон.
этих территорий следует поставить под строгий контроль процесс иммиграции, с тем чтобы коренные народы не превращались в меньшинства у себя на родине.
когда они возникают, они превращались в вопрос государственной важности.
Важно избегать того, чтобы периодические доклады превращались в описательный документ,
обеспечить, чтобы такие добровольные обязательства не превращались в правовые обязательства о гарантиях.
инвестиционная и финансовая деятельность не превращались в самоцель, а становились стратегическими средствами решения задач устойчивого развития на местном,