ПРЕДНАЗНАЧАЛОСЬ - перевод на Испанском

correspondían a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
iba destinada

Примеры использования Предназначалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16
Esta disposición se ideó para situaciones en las que una persona joven dependiente, de 16 años
По предварительной информации, это оружие предназначалось для незаконного ввоза на территорию Сирии для террористических групп.
La información preliminar indica que las armas habían de introducirse de contrabando en territorio sirio en beneficio de los grupos terroristas.
Приблизительно 64 процента от общего объема операций МПП по оказанию чрезвычайной помощи предназначалось нуждающимся людям в Африке.
Alrededor del 64% del total de las actividades de socorro del PMA beneficiaron a personas necesitadas de África.
В 2006 году примерно 37 процентов деятельности Всемирной торговой организации( ВТО) по оказанию технической помощи в области торговли предназначалось африканским странам.
En 2006, aproximadamente un 37% de las actividades de asistencia técnica relacionadas con el comercio de la Organización Mundial del Comercio estaban dirigidas a África.
в то же время выставить их на показ для тех, кому это послание предназначалось.
al mismo tiempo para mostrarlos a la gente a la que iba dirigido el mensaje.
В 1992- 1994 годах 60 процентов бюджета системы ИНФОТЕРРА предназначалось для деятельности в области подготовки кадров и образования.
Entre 1992 y 1994, el 60% del presupuesto de INFOTERRA fue asignado a actividades de capacitación y educación.
нет доказательств того, что это оружие предназначалось для экстремистских или преступных групп.
no hay prueba de que esas armas hayan estado destinadas a grupos extremistas o criminales.
Иран заявил, однако, что оно предназначалось для гражданских и обычных военных применений.
El Irán dijo, empero, que su finalidad eran aplicaciones civiles y militares convencionales.
моему сыну и наследнику, а ему, то что предназначалось мне.
y él recibió la que me estaba destinada.
из которых 17 млн. долл. США предназначалось для выплаты заработной платы.
unos 25 millones de dólares, de los que 17 millones de dólares correspondían a la nómina.
из которых 17 млн. долл. США предназначалось для выплаты заработной платы.
unos 25 millones de dólares, de los cuales 17 millones de dólares correspondían a la nómina.
из которых 17 млн. долл. США предназначалось для выплаты заработной платы.
unos 25 millones de dólares, de los que 17 millones de dólares correspondían a la nómina.
Нам пришлось заставить Судан прекратить переброску оружия на эти взлетно-посадочные полосы( это оружие предназначалось для террористов из Альянса демократических сил/ Национальной армии освобождения Уганды, которые ведут борьбу против Уганды);
Tuvimos que impedir que el Sudán enviase armas a esos aeródromos(armas destinadas a los terroristas de las Fuerzas Democráticas Aliadas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda(ADF/NALU) para ser usadas contra Uganda);
Эти две палаты расположены в старом здании, которое первоначально не предназначалось для этих целей, но позднее было переоборудовано в относительно удобное для реабилитации
Ambas salas están ubicadas en un viejo edificio que inicialmente no estaba destinado a este fin pero que fue renovado y está en unas
Глава местного совета Кирьят- Арбы заявил, что это заграждение предназначалось для защиты принадлежащей поселению земли,
El jefe del Consejo Local de Kiryat Arba aseguró que el objetivo de la cerca era evitar
В число мер наказания входит конфискация имущества, которое использовалось или предназначалось для совершения вышеуказанного преступления, а также имущества,
Las sanciones incluyen la incautación de los artículos utilizados para cometer los delitos descritos o destinados a cometerlos, así como los artículos que pueden considerarse su precio,
На политическом уровне техническое сотрудничество предназначалось для создания и сохранения окружения, благоприятствующего развитию мелких
A nivel de políticas, la cooperación técnica apuntó a crear y mantener un medio propicio para el desarrollo de la pequeña
Дополнительное финансирование предназначалось главным образом для того,
La financiación adicional se orientó, en gran parte,
Судебное разбирательство в национальном суде не было беспристрастным и независимым, предназначалось для того, чтобы оградить обвиняемого от международной уголовной ответственности,
Las actuaciones en el tribunal nacional no fueron imparciales ni independientes, fueron ideadas para proteger al acusado de su responsabilidad penal internacional,
Во время второй сессии началась также подготовительная работа над Научно-техническим руководством Комиссии, которое предназначалось для оказания помощи прибрежным государствам в подготовке ими представлений относительно внешних границ их континентального шельфа.
En el segundo período de sesiones también se iniciaron trabajos preliminares sobre las directrices científicas y técnicas de la Comisión, cuya finalidad es ayudar a los Estados ribereños a preparar sus presentaciones sobre los límites exteriores de su plataforma continental.
Результатов: 72, Время: 0.2046

Предназначалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский