ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - перевод на Испанском

advertencias
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор
avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
advertencia
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор

Примеры использования Предостережения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в то же время принимая во внимание предостережения, высказанные Консультативным комитетом.
se tienen en cuenta las reservas formuladas por la Comisión Consultiva.
Lt;< превентивных мер, принятых национальными властями в ответ на угрозы применения насилия и предостережения со стороны руководителей оппозиции, оказалось недостаточноgt;gt;;
Las medidas preventivas adoptadas por las autoridades nacionales ante las amenazas de violencia y las advertencias de los dirigentes de la oposición resultaron insuficientes";
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Naturalmente, cualquier cálculo aproximado de la deuda implícita de las pensiones requiere salvedades y supuestos arbitrarios.
создания методов предостережения от совершения преступлений.
encontrar fórmulas para prevenir la comisión de delitos.
руководители совещались и высказывали общие предостережения.
no basta con que los líderes se consulten y hagan llamamientos generales.
Несмотря на предостережения со стороны военных в отношении принятия этого законопроекта,
A pesar de las advertencias de los militares en contra de la aprobación del proyecto de ley,
Предостережения Хансена были сделаны в тот момент,
Las advertencias de Hansen llegaron cuando la ciencia climática
предлагалось маркировать опасные районы и установить предостережения о радиационной опасности.
se ha solicitado la rotulación de las áreas de peligro y la instalación de avisos de prevención contra las radiaciones.
Несмотря на эти опасения и предостережения, возникают ситуации, приводящие к агрессии, геноциду
No obstante esos recelos y advertencias, se han planteado situaciones que han terminado en agresión,
Несмотря на неоднократные предостережения международного сообщества,
A pesar de las repetidas advertencias de la comunidad internacional,
видеть и читать предостережения от национальных организаций мусульман,
veía y leía, las advertencias de las organizaciones nacionales musulmanas,
из наиболее сильных аргументов: им достаточно просто указать, что все предостережения глобальной элиты,
uno de los argumentos más fuertes de los populistas es simplemente señalar que todas las advertencias de la elite globalista,
А ведь произошло все это после вступления в силу ДНЯО, несмотря на предостережения нескольких государств, и в частности арабских, относительно того, какие опасности присущи сохранению этого дисбаланса.
Todo esto ha ocurrido después de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación, pese a las advertencias que han hecho diversos Estados, en particular los Estados árabes, en relación con los peligros inherentes a la continuación de semejante desequilibrio.
Вот он предостерег свой народ среди барханов, хотя перед ним и позади него уже были предостережения:« Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
que advirtió a su pueblo en al- Ahqaf-y hubo otras advertencias antes y después de él-.«¡No sirváis sino a Alá!
Вынесение органом, ведущим уголовный процесс, официального предостережения лицу, от которого исходит угроза насилия или других запрещенных уголовным законом деяний, о возможном привлечении его к уголовной ответственности;
La emisión por parte del órgano encargado del proceso penal de una advertencia oficial de la posibilidad de iniciar actuaciones penales contra la persona que pueda suponer una amenaza por cometer actos violentos o de otro tipo prohibidos por la legislación penal;
С учетом этого предостережения в Руководство по практике следует включить проект руководящего положения 4. 5. 3, в котором закрепляется оспоримая презумпция применения договора в полном объеме к автору недействительной оговорки.
Teniendo en cuenta esta salvedad, convendría incluir en la Guía de la práctica un proyecto de directriz 4.5.3 que enuncie la presunción refutable de la aplicación del tratado en su integridad para el autor de una reserva inválida.
так что после предостережения детей о том, что могут быть серьезные последствия,
así que tras advertir a los chicos que habría serias consecuencias
В качестве предостережения Председатель напомнил участникам,
El moderador, a modo de advertencia, recordó a los participantes que la diversificación de las exportaciones,
они, высказав при этом некоторые предостережения, заявили о готовности согласиться с тем, что некоторые деяния, которые могут быть совершены лишь государствами, квалифицировались в качестве преступлений.
no sin formular algunas advertencias, a aceptar que sean calificados de crimen algunos actos que no pueden ser cometidos más que por Estados.
был упомянут выход из Договора по противоракетной обороне( ПРО), где, несмотря на предостережения об обратном, еще не последовало гонки вооружений,
ejemplo la denuncia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos(ABM), cuando, a pesar de las advertencias, no se había producido una carrera de armamentos,
Результатов: 104, Время: 0.1044

Предостережения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский