Примеры использования
Предотвращает
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Предотвращение нежелательных беременностей, в свою очередь, предотвращает небезопасные аборты, на долю которых приходится 13 процентов материнской заболеваемости.
La prevención de los embarazos no deseados contribuye a su vez a evitar los abortos en condiciones de riesgo, que representan el 13% de la morbilidad derivada de la maternidad.
Это также предотвращает дублирование усилий по разработке
Además, evita la duplicación del trabajo en la elaboración
И когда значение P меньше. 001, мы имеем уверенные статистические данные, что это лекарство предотвращает мигрени и головные боли без ежедневного применения.
Y con un valor P menor a 0,001 tenemos evidencia estadística sólida de que esta droga previene jaquecas sin administración diaria.
Работа по дому предотвращает рак груди у женщин,
Para las mujeres, los quehaceres previenen el cáncer de mama,
Такой скоординированный ответ обеспечивает максимальную выгоду от использования мобилизованных ресурсов и предотвращает раздробленность и дублирование.
Esta respuesta coordinada asegura que se obtenga el máximo beneficio de los recursos movilizados y evita la fragmentación y duplicación de las tareas.
Более того, он является и мерой ядерного нераспространения в том смысле, что он сдерживает и предотвращает наращивание расщепляющегося материала.
Además, es también una medida de no proliferación nuclear en el sentido de que controla y previene la acumulación de materiales fisibles.
Коррумпированная практика увековечивает дискриминацию, предотвращает полную реализацию социальных
Las prácticas corruptas perpetúan la discriminación, impiden la plena realización de los derechos sociales
помогает улучшить их обслуживание в семье и предотвращает отторжение и оставление пожилых.
mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.
Вы работаете… или по крайней мере работали на секретную правительственную программу, которая предотвращает ужасные вещи: теракты
Trabajas… o al menos trabajabas… para un programa secreto del gobierno que evita cosas terribles… actos terroristas
Важно проанализировать справедливость различных традиционных доводов, поскольку в настоящее время нет никаких исторических свидетельств того, что ядерное сдерживание предотвращает конфликты.
Es importante poner en duda los distintos discursos tradicionales, puesto que en la situación actual no hay prueba histórica que pueda demostrar que la disuasión nuclear previene los conflictos.
Такое соучастие облегчает симптомы, предотвращает осложнения болезней,
Estas medidas calman los síntomas, evitan que otras enfermedades empeoren
А как вы ответите на обвинение в том: что ваш отряд больше совершает преступлений чем предотвращает?
¿Qué responde a la acusación de que cometen más crímenes de los que previenen?
Уважение прав коренного населения не наносит ущерба территориальной целостности государств, а укрепляет ее и предотвращает конфликты, сопровождаемые насилием.
El respeto por los derechos de las poblaciones indígenas no socava la integridad territorial de los Estados sino que la fortalece y evita conflictos violentos.
выяснилось, что само по себе протыкание кольями часто не предотвращает реанимацию.
se descubrió que solo castigándolo con frecuencia no previene la reanimación.
над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
sobre esas nubes tienes cientos de kilómetros de aerosol que evitan que la luz solar llegue a la superficie.
задерживает его на месте и предотвращает втягивание пружиной наконечника.
la bloquea en su lugar y evita que el resorte retracte la punta.
все работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
funciona correctamente, evita que los vasos sanguíneos alimenten el cáncer.
О том, что использование кондомов предотвращает передачу ВИЧ, осведомлены лишь 1, 9% женщин и 2, 1% мужчин.
Solo 1,9% de mujeres y 2,1% de hombres sabía que el uso de preservativos prevenía la transmisión del VIH.
Новая стратегия должным образом учитывает технические возможности местных органов управления электроснабжением и предотвращает неприемлемый риск повреждения нового установленного оборудования.
La nueva estrategia tendrá debidamente en cuenta la capacidad técnica de las autoridades locales del servicio de electricidad, y prevendrá que el equipo recientemente instalado corra un riesgo inaceptable.
способствует ядерному разоружению и предотвращает дальнейший ущерб для окружающей среды.
contribuirá al desarme nuclear y prevendrá mayores daños al medio ambiente.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文