EVITAN - перевод на Русском

избегают
evitar
eludir
evadir
escapar
предотвращают
previenen
evitan
impiden
предотвращения
prevenir
prevención
evitar
impedir
mitigación
не допускать
de no permitir
a que impidan
a evitar
a prevenir
vele por que no
no tolerar
de no admitir
no debe permitirse
no dejar
cometidos
не позволяют
no permiten
impiden
no pueden
no dejan
no sirven
no ofrecen
no han logrado
предупреждению
prevención
prevenir
impedir
evitar
preventivas
избежать
evitar
eludir
evadir
escapar
избегать
evitar
eludir
evadir
escapar
избегая
evitar
eludir
evadir
escapar
предотвращает
previene
impide
evita

Примеры использования Evitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el trabajo decente generados por estas inversiones promueven la adquisición de competencias y evitan el aumento de la dependencia.
которые являются результатом таких инвестиций, способствуют развитию навыков и предотвращают усиление зависимости.
Las mismas intervenciones que reducen la mortalidad también evitan formas de morbilidad como la fístula obstétrica.
Мероприятия, которые направлены на сокращение смертности, будут также способствовать предупреждению таких заболеваний, как акушерская фистула.
los antibióticos salvan vidas y evitan la transmisión de enfermedades mortales.
они спасают жизни и предотвращают заражение смертельно опасными болезнями.
La planificación y los debates a veces evitan la controversia en la elección de un tema para todos los períodos de sesiones.
При планировании и обсуждении иногда делались попытки избежать разногласий в выборе темы для всех сессий.
entonces activa una serie de eventos que evitan que FOXO entre al núcleo donde está el ADN.
он запускает серию событий, которые предотвращают FOXO от попадания в ядро с ДНК.
Evitan en la medida de lo posible el conocimiento acerca de lo que abarcará el testimonio o la participación en él.
Они стремятся в максимально возможной степени избегать осведомленности о том, что будет предметом показаний свидетелей, или причастности к этим показаниям.
Pero los insectos no son tontos y evitan las esporas cuando están cerca por eso yo modifiqué el cultivo para que no esporulara.
Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы.
Al tiempo que respetan la cultura y las tradiciones libanesas y evitan el enfrentamiento con los hombres,
Уважая ливанскую культуру и традиции и избегая конфронтации с мужчинами,
animales que pastan evitan los terrenos de otros pero esta es una alianza especial de la cual ambos se benefician.
пасущиеся должны избегать участков друг друга Но это не так. Есть договоренность, от которой оба вида выигрывают.
Esas medidas de seguridad, que permiten una estricta vigilancia y evitan posibles falsificaciones,
Эти меры безопасности позволяют осуществлять строгий контроль и избежать возможных подделок документов.
Estas medidas calman los síntomas, evitan que otras enfermedades empeoren
Такое соучастие облегчает симптомы, предотвращает осложнения болезней,
Por último, otras mujeres trabajan en pequeños establecimientos comerciales vendiendo algunos productos en sus hogares, con lo que evitan el pago de los impuestos que corresponden a sus pequeños negocios.
И наконец, есть женщины, которые открывают малые предприятия по продаже ограниченного ассортимента изделий у себя на дому, чтобы избежать налогообложения.
las personas no rechazan abiertamente la violencia o no evitan activamente a radicales o captadores.
люди не отвергают насилие открыто или когда нет активного стремления избегать радикалов или вербовщиков.
la situación es mala, con lo que evitan cualquier castigo.
дела обстоят неважно, избегая наказания.
las organizaciones regionales contribuyen al intercambio de información y evitan la duplicación de las tareas.
региональными организациями способствуют обмену информацией и предотвращению дублирования работы.
sobre esas nubes tienes cientos de kilómetros de aerosol que evitan que la luz solar llegue a la superficie.
над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
al mismo tiempo, evitan la duplicación de tareas.
только содействуют развитию сотрудничества, но и помогают избежать дублирования.
Esta especie se esconde en lugares oscuros y húmedos… y evitan los espacios abiertos y luminosos como una cancha de tenis.
Пауки этого вида прячутся в темных, влажных местах, избегая света и открытых мест вроде теннисного корта.
el proceso de recuperación, y evitan un retroceso a renovados conflictos.
и помогают избежать повторения конфликта.
En efecto, tales conflictos asimétricos a través de intermediarios se han convertido en la forma convencional en que los Estados evitan el precio de una guerra general.
Вообще-то, такое ведение асимметричных конфликтов чужими руками стало новым обычным способом для государств избежать цены настоящей войны.
Результатов: 232, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский