ИЗБЕЖАТЬ - перевод на Испанском

evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
escapar
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись
eludir
уклоняться от
избегать
обходить
уйти от
уклонения от
уклонения от выполнения
избежания
отказаться от
ускользнуть от
evadir
избегать
обойти
уклонения от
уклониться от
уйти от
inevitable
неизбежным
неминуемое
избежать
неотвратим
неминуемо
evitado
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
evitando
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
evitaría
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
inevitables
неизбежным
неминуемое
избежать
неотвратим
неминуемо

Примеры использования Избежать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
побочных последствий полностью избежать нельзя>>
colaterales no pueden evitarse enteramente".
Большинство этих ребят просто вас дурили, чтобы избежать ареста.
La mayoría de esos tipos te están vacilando- para librarse de que les trinquen.
Нам надо преодолеть сенсорную сеть и избежать Доминионских патрулей.
Tendremos que cruzar la red detectora y esquivar las patrullas del Dominio.
Он опускается, чтобы избежать атаки.
Descendió para esquivar el ataque.
Или же, вы подстроили крушение самолета чтобы избежать угрозы.
Sea como sea, urdió un accidente de avión para eliminar la amenaza.
смелые действия позволят им избежать подводных скал.
acción les permitirán esquivar los roqueríos.
Автор заявляет, что из Австрии он уехал, чтобы избежать непрекращающейся несправедливости.
El autor afirma que se fue de Austria para librarse de la injusticia reinante.
Разрешение конфликтов неформальным путем позволит повысить эффективность и избежать ненужных судебных разбирательств.
Mediante la solución informal de conflictos se fomentará una mayor eficiencia y se evitarán litigios innecesarios.
Мы освобождаем тебя чтобы избежать конфликта интересов.
La razón por la que estamos culminando tu contrato, es para eliminar el conflicto de intereses.
Надеюсь, что ты сможешь избежать возвращения в тюрьму.
Espero que puedas evitar el reincidir en la cárcel.
Это только одна из вещей, которые я бы хотела избежать.
Es sólo una de las cosas que quisiera eliminar.
то можно избежать ловушки.
Entonces puedo esquivar la trampa.
Это позволит сэкономить время и избежать возможных задержек;
Se ahorrará tiempo y se evitarán posibles retrasos;
Кто бы не поставил бомбу, он знал как избежать камер.
Quien plantó la bomba sabía como esquivar las cámaras.
Может Кинен встретился с Рейдом в последней попытке избежать банкротства.
Quizá Keenan fue a ver a Reid en un último esfuerzo para evitar hundirse.
Харви, ты же знаешь, что можешь избежать этого, если захочешь.
Harvey, sabes que todavía te puedes salir de esto si quieres.
Это позволит сократить время и избежать возможных задержек;
Se ahorrará tiempo y se evitarán posibles retrasos;
Отсталости можно избежать, и убедительным примером этого является Республика Корея.
El subdesarrollo no es inevitable, y la República de Corea es el ejemplo más fehaciente de ello.
В тех же случаях, когда избежать протекционистских мер невозможно, они должны носить ограниченный,
Pero cuando sea inevitable, la protección que se conceda deberá ser limitada,
нерационального использования финансовых ресурсов избежать невозможно.
los recursos financieros y humanos son inevitables.
Результатов: 9990, Время: 0.2977

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский