ПРЕДОТВРАЩАЮТ - перевод на Испанском

previenen
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
evitan
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
impiden
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
prevendrán
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
impidan
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
eviten
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
previene
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
evita
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
impedían
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Предотвращают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он запускает серию событий, которые предотвращают FOXO от попадания в ядро с ДНК.
entonces activa una serie de eventos que evitan que FOXO entre al núcleo donde está el ADN.
Власти работают на упреждение и с помощью собираемой полицией информации выявляют и предотвращают такие преступления, а также обеспечивают полицейскую защиту семьям, участвующим в конфликте.
Las autoridades habían tomado la iniciativa recabando información de servicios policiales de inteligencia para identificar y prevenir esos delitos y había brindado protección policial a las familias en conflicto.
они сопряжены с затратами и не предотвращают всех негативных последствий.
no puede evitar todos los efectos negativos.
Действуя таким образом, они обеспечивают правовую защиту и предотвращают страдания, причиняемые нарушениями прав человека.
De ese modo es posible remediar y prevenir el sufrimiento que ocasionan las violaciones de los derechos humanos.
Однако имеются и другие обстоятельства- прежде всего предусмотренные в части V, которые предотвращают возникновение противоправности вне зависимости от несоответствия.
Sin embargo, había otras circunstancias-especialmente las del capítulo V- que impedían que surgiera la ilicitud, no obstante esa falta de conformidad.
Ветеринары диагностируют, лечат и даже предотвращают эмоционально вызванные симптомы у животных:
Los veterinarios había diagnosticado, tratado e incluso prevenido síntomas inducidos emocionalmente en animales,
В общем и целом, успешно предотвращают внутренние беспорядки в контролируемых Палестинской администрацией районах.
En general, han logrado impedir disturbios internos en las zonas bajo el control de la Autoridad Palestina.
Порою государственные должностные лица, отвечающие за вопросы защиты населения, в своем стремлении привлечения туризма не предотвращают такие преступления.
Algunas veces los funcionarios estatales responsables de proteger a las personas no prevenían estos delitos en su deseo por atraer el turismo.
кто-то может быть недоволен какими либо временными рамками, которые ускоряют восстановление озонового слоя и предотвращают пагубные последствия разрушения озона.
alguien podía sentirse preocupado por un calendario que acelerase la recuperación de la capa de ozono y evitara las consecuencias adversas del agotamiento del ozono.
особенно в сельскохозяйственной деятельности, предотвращают индустриализацию в сельских зонах.
especialmente en terrenos agrícolas, impide la industrialización en áreas rurales.
В то время, как таким инновационным и практичным решениям предотвращают расширение, миллиарды долларов закачиваются в субсидии для тех решений,
Mientras que se impide la intensificación de semejantes soluciones innovadoras y prácticas, se dedican miles
В то же время силы безопасности предотвращают теракты и убивают или арестовывают видных лидеров этих группировок.
Entretanto, las fuerzas de seguridad han impedido atentados y han dado muerte o capturado a dirigentes importantes.
Значит, наниты меня лечат и защищают, но не предотвращают старения?
Así que mis nanites pueden curarme y protegerme,¿pero no me previenen del envejecimiento?
Исключительно важную роль играют национальные таможенные органы, которые осуществляют контроль над торговлей химическими веществами и предотвращают незаконные поставки таких материалов.
Las autoridades nacionales de aduanas desempeñan una función extremadamente importante en la vigilancia del comercio de productos químicos y la prevención de la transferencia ilícita de esos materiales.
Опыт последних 10 лет свидетельствует о том, что преобладающие теории не предотвращают крупных финансовых кризисов и даже фактически усиливают их.
La experiencia de los últimos diez años indica que las teorías dominantes no han impedido las grandes crisis financieras, sino que, de hecho, las han agravado.
Конституция, как представляется, закрепила правовые рамки, которые предотвращают и недвусмысленно запрещают любые формы расовой дискриминации.
Al parecer la Constitución es un marco jurídico que desalienta la discriminación racial y la prohíbe expresamente en cualquier forma.
процедур организации, которые предотвращают, ограничивают или управляют такими ситуациями и действиями.
procedimientos institucionales que previenen, restringen o gestionan esas situaciones o acciones.
Посредничество и примирение не предотвращают будущих актов насилия,
La mediación y la reconciliación no evitan futuros actos de violencia
предоставляют убежище и предотвращают болезни.
brindan amparo y previenen las enfermedades.
Каким образом процедуры выдачи удостоверения личности и проездных документов предотвращают подделку, фальсификацию или противоправное использование этих документов и какие другие меры существуют с целью предотвращения их поддержки?
¿Cómo impiden los procedimientos para la expedición de documentos de identidad y de viaje la falsificación, imitación o uso fraudulento de estos documentos y qué otras medidas se aplican para impedir esta falsificación,etc.?
Результатов: 119, Время: 0.0795

Предотвращают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский