ПРЕДПРИНИМАЯ - перевод на Испанском

adoptando
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
tomando
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
emprendiendo
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
realizando
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
medidas
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение

Примеры использования Предпринимая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защите прав человека, предпринимая все возможные конкретные шаги по улучшению положения в области прав человека;
protección de los derechos humanos adoptando todas las medidas concretas posibles para mejorar la situación de los derechos humanos;
необходимо прервать эти сроки, либо действуя непосредственно перед судебными органами, либо предпринимая действия по их прерыванию.
bien actuando directamente ante las autoridades judiciales, bien realizando actos que lo interrumpan.
Мы уделяли главное внимание применению подхода на основе принятия мер предосторожности, предпринимая инициативы по поощрению повышения ответственности за состояние окружающей среды,
Hemos centrado nuestra atención en el criterio de precaución, emprendiendo iniciativas dirigidas a promover una mayor responsabilidad en relación con el medio ambiente, y hemos alentado la elaboración
а также предпринимая различные усилия в области гармонизации и стандартизации.
de los servicios logísticos, y diversas medidas de armonización y normalización.
Республика Корея приняла позитивные законодательные и политические меры для дальнейшего улучшения положения в области прав человека в стране, одновременно предпринимая шаги для преодоления трудностей, с которыми она продолжает сталкиваться.
había promulgado leyes y adoptado políticas destinadas a seguir mejorando la situación de derechos humanos en el país, junto con tomar las medidas necesarias para hacer frente a los problemas aún no resueltos.
Республика Узбекистан, предпринимая большие усилия в борьбе с наркопроизводством,
La República de Uzbekistán realiza grandes esfuerzos para luchar contra la producción,
Предпринимая этот шаг, я преследовал цель установить ясную фактическую картину этих серьезных инцидентов,
Adopté esta medida con el propósito de esclarecer los hechos ocurridos en esos graves incidentes, sus causas
Предпринимая безответственные шаги и ставя под угрозу жизнь мирных граждан, преступный режим сепаратистов еще раз доказывает, что он находится на грани краха.
Al tomar medidas irresponsables y poner en peligro las vidas de civiles pacíficos, el régimen criminal de los separatistas está dando nuevas pruebas de que se encuentra al borde del colapso.
Предпринимая любые усилия по сбору
Al emprender toda actividad de recogida
КАРИКОМ также демонстрирует лидирующую роль, предпринимая шаги- в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций- в сферах развития,
La CARICOM también está demostrando liderazgo mediante sus esfuerzos encaminados a trabajar estrechamente con las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo,
Предпринимая инициативы по урегулированию конфликтов на местах,
Al adoptar iniciativas de resolución del conflicto local,
Предпринимая эти шаги, Соединенные Штаты действовали в соответствии с международным правом,
Al adoptar esas medidas, los Estados Unidos han procedido de conformidad con el derecho internacional,
Главный сотрудник по информационным технологиям работают на опережение, предпринимая шаги по дальнейшему приведению существующих в Секретариате методов работы
los responsables de los procesos y el Oficial Principal de Tecnología de la Información están adoptando medidas proactivas para armonizar aún mejor las prácticas
Предпринимая дальнейшие действия,
Para seguir avanzando,
Кроме того, предпринимая активные усилия по поддержке МСП,
Además, para apoyar de manera dinámica a las PYMES,
поддержания дружественных отношений с нашими соседями, предпринимая одновременно практические шаги для интеграции в Европейский союз и НАТО.
al mismo tiempo, hemos tomado medidas prácticas para integrarnos en la Unión Europea y en la OTAN.
Южная Африка выражает надежду-- так же, как и Генеральный секретарь,-- что мы, предпринимая этот шаг, подадим пример, которому будут следовать другие страны.
La esperanza de Sudáfrica, que también la ha manifestado el Secretario General, es que al adoptar esta medida hayamos dado un ejemplo que han de seguir otros.
компетентность, которые он проявлял на протяжении более двух лет, предпринимая усилия по установлению мира в Либерии.
la competencia con que llevó a cabo durante más de dos años sus gestiones para lograr la paz en Liberia.
это государство должно, тем не менее, уважать международное право, предпринимая свои действия.
debe respetar el derecho internacional en las acciones que lleve a cabo.
Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане.
El Movimiento de los Países No Alineados está dispuesto a sumarse a la comunidad internacional con el fin de prepararse para este desastre de consecuencias aún imprevisibles, adoptando medidas concertadas y rápidas para evitar que la actual situación en el Pakistán se agrave, como cabe esperar.
Результатов: 92, Время: 0.1659

Предпринимая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский