REALIZANDO - перевод на Русском

проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
предпринимать
adoptar
tomar
hacer
realizar
emprender
cabo
actuar
desplegando
medidas
esforzarse
прилагать
hacer
realizar
trabajar
desplegando
sus
tratar
esforzarse
posible
adjuntar
prosiga
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
вносить
hacer
aportar
contribuir
introducir
presentar
efectuar
formular
modificar
realizando
forma
заниматься
hacer
abordar
realizar
participar
trabajar
ejercer
estudiar
practicar
atender
encarar
совершив
voló
cometiendo
realizando
penetrando
haciendo

Примеры использования Realizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
promover su universalización, y le animan a que continúe realizando esos esfuerzos.
настоятельно призывает Комитет продолжать эту работу.
continúe resolviendo los problemas que enfrente y realizando progresos aún mayores.
впредь решать стоящие перед ним проблемы и добиваться больших успехов.
siguieron realizando operaciones de reconocimiento y vigilancia sobre el terreno mediante el patrullaje por tierra y aire.
продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством осуществления наземного и воздушного патрулирования.
En el último año, los Estados Miembros han seguido realizando importantes avances en la esfera de la capacitación en mantenimiento de la paz.
В течение прошедшего года государства- члены продолжали добиваться значительных успехов в области подготовки миротворцев.
La Oficina del Coordinador Especial siguió realizando labores de índole analítica sobre la vulnerabilidad económica de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Управление Специального координатора продолжало вести аналитическую деятельность по вопросам экономической уязвимости малых островных развивающихся государств.
Observó asimismo que según el informe los Estados Miembros seguían realizando grandes progresos hacia la consecución de los objetivos fijados para 2008 durante el período extraordinario de sesiones.
Она также приняла к сведению, что в докладе отмечено, что государства- члены продолжают добиваться значительных успехов в достижении целей на 2008 год, поставленных на специальной сессии.
apoyar las investigaciones para fortalecer la elaboración de políticas y seguir realizando actividades de concienciación y prevención.
процесса выработки политики и продолжать повышать уровень информированности и вести профилактическую работу.
el Gobierno continúa realizando mejoras en la administración del gasto público.
правительство продолжало добиваться успехов в области бюджетно- финансового управления.
causas disciplinarias, la Oficina de Apoyo Jurídico sigue realizando activamente actividades de difusión.
дисциплинарных дел Отдел правовой поддержки продолжает вести активную пропагандистскую деятельность.
el Relator Especial sigue realizando una investigación de esta cuestión.
Специальный докладчик продолжает вести расследование по этому делу.
seguirá prestando asistencia y realizando actividades de intercambio de información en cumplimiento de su mandato.
впредь предоставлять содействие и вести посредническую деятельности в соответствии со своим мандатом.
Las Fuerzas de Defensa de Israel siguieron realizando casi a diario incursiones en el espacio aéreo del Líbano.
Армия обороны Израиля продолжала совершать чуть ли не ежедневные вторжения в воздушное пространство Ливана.
El Consejo ha realizado muchas labores importantes, teóricas y prácticas, realizando investigaciones científicas
Советом был проделан большой объем важной теоретической и практической работы, связанной с научными исследованиями
El UNICEF sigue realizando extensas actividades en pro de la educación de las niñas
ЮНИСЕФ по-прежнему предпринимает активные усилия для обеспечения образования девочек
Durante todo el año, Israel ha seguido realizando en Gaza ataques aéreos
На протяжении всего года Израиль продолжал совершать воздушные налеты
Durante sus años de estudiante, Bruce se preocupó por formarse en ciencias naturales y en oceanografía, realizando cursos de verano con distinguidos profesores como Patrick Geddes
Студентом Брюс изучал естественные науки и океанографию, занимаясь на летних курсах под руководством известных преподавателей Патрика Геддеса
Con este fin, la Secretaría está realizando tres actividades de creación de capacidad para promover el reciclaje sostenible de buques.
С этой целью секретариат в настоящее время осуществляет три мероприятия по созданию потенциала, способствующих устойчивой рециркуляции судов.
Los grupos de mujeres y otras ONG están preparando programas alternativos para los medios de comunicación y realizando otros proyectos sobre la mujer
Женские группы и другие НПО готовят альтернативные информационные программы и осуществляют другие проекты, связанные с женщинами
el personal de la oficina seguirán realizando misiones sobre el terreno para evaluar la situación humanitaria
персонал Канцелярии будут продолжать совершать поездки на места для оценки гуманитарной ситуации
Guatemala está realizando acciones para fortalecer la democracia al nivel nacional a través de la consolidación de un régimen de gobernabilidad democrática,
Гватемала предпринимает сейчас шаги по укреплению демократии на национальном уровне на основе консолидации режима,
Результатов: 1636, Время: 0.2775

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский