продолжает осуществлять
sigue aplicandosigue ejecutandosigue realizandocontinúa aplicandocontinúa ejecutandosigue llevando a cabosigue ejerciendocontinúa realizandocontinúa ejerciendosigue cumpliendo продолжает проводить
sigue realizandosigue aplicandosigue celebrandocontinúa aplicandosigue organizandosigue llevando a cabocontinúa celebrandocontinúa realizandocontinúe llevando a cabosigue efectuando
продолжает предпринимать
sigue haciendosigue adoptandocontinúa realizandosigue tomandosigue realizandosigue desplegandosigue tratandosigue emprendiendocontinúa tomandocontinúa adoptando
продолжает добиваться
sigue trabajandosigue haciendocontinúa haciendosigue propugnandosigue procurando obtenersigue lograndosigue promoviendosigue recabandosigue tratandocontinúa trabajandoпродолжает выполнять
sigue cumpliendosigue desempeñandocontinúa cumpliendocontinúa desempeñandocontinúa aplicandosigue respetandosigue aplicandosigue ejecutandosigue realizandosigue asumiendo
продолжает прилагать
sigue haciendosigue realizandosigue desplegandoprosigue suscontinúa haciendoseguían trabajandocontinúa realizando
la ONUDI continúa realizando su proyecto sobre grandes ecosistemas marinos en el caso de la corriente de Guinea en el África occidental,
то ЮНИДО продолжает осуществлять свой проект" Крупные морские экосистемы" применительно к Гвинейскому течению в Западной Африкеla Comisión continúa realizando actividades en cinco programas,
УВКПЧ и ПРООН продолжает осуществлять деятельность в рамках пяти программ:con la solidaridad expresada por la comunidad internacional, continúa realizando importantes esfuerzos por superar los principales retos que representan las secuelas de la guerra,
солидарность международного сообщества, продолжает предпринимать значительные усилия с целью решения наших основных задач: это преодоление последствий войны,los derechos inalienables del pueblo palestino, bajo los auspicios de su Presidente, Sr. Ibra Déguene Ka, continúa realizando para ayudar a la causa palestina y promover la paz en el Oriente Medio.
которые Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа под руководством своего председателя Его Превосходительства г-на Ибра Деген Ка продолжает предпринимать в целях оказания помощи палестинскому делу и укреплению мира на Ближнем Востоке.La EUFOR continúa realizando operaciones de conformidad con su mandato de actuar como elemento disuasorio, asegurar que se sigan cumpliendo las obligaciones a que se hace referencia en los anexos 1A y 2 del Acuerdo Marco General de Paz,
Силы Европейского союза( СЕС) продолжают осуществлять операции в соответствии со своим мандатом на применение мер сдерживания в целях обеспечения постоянного соблюдения требований в соответствии с обязанностями, установленными в приложениях 1A и 2 Общего рамочного соглашения о мире в БоснииLa Universidad Nacional Autónoma de México continúa realizando eventos de promoción entre la comunidad estudiantil
Непрерывное проведение мероприятий в Национальном автономном университете Мексики в целях повышения информированности студентовamplios que ha realizado y continúa realizando para reafirmar los derechos de nuestro pueblo palestino
широкие усилия, которые предпринимались и продолжают предприниматься в подтверждение прав палестинского народаLa UNESCO continúa realizando actividades relacionadas con la protección de los derechos culturales de las personas pertenecientes a minorías,
ЮНЕСКО продолжает осуществлять деятельность, связанную с защитой культурных прав лиц, принадлежащих к меньшинствам,la MINUGUA continúa realizando actividades de fortalecimiento institucional,
о котором говорилось выше, МИНУГУА продолжает проводить мероприятия по укреплению государственных институтов,que el Reino Unido continúa realizando actos unilaterales que contrarían el espíritu de cooperación expresado en los entendimientos provisorios
Соединенное Королевство продолжает предпринимать односторонние действия, противоречащие духу сотрудничества, выраженному во временных договоренностях.En relación con nuestras cartas precedentes relativas a los actos de agresión que el Chad continúa realizando dentro de las fronteras del Sudán, deseo informar a usted, y por su intermedio
В дополнение к нашим предыдущим письмам, касающимся актов агрессии, которые Чад продолжает совершать на территории Судана,El Instituto continuó realizando actividades relacionadas con los problemas prioritarios de la región africana.
Институт продолжал выполнять деятельность, посвященную приоритетным проблемам африканского региона.El Japón se propone continuar realizando esas actividades.
Япония намерена продолжать усилия в этом направлении.El Departamento tiene previsto continuar realizando encuestas similares de forma bienal.
Департамент планировал и впредь проводить аналогичные обследования каждые два года.El PNUMA continuó realizando actividades de divulgación en el sector de la industria. El Organismo continuó realizando actividades de inspección. La FPNUL continuó realizando patrullas periódicas con helicópteros en su zona de operaciones. Durante el período sobre el que se informa, la KFOR continuó realizando operaciones de búsqueda.
В течение отчетного периода СДК продолжали проводить поисковые операции.Botswana se complace en observar los esfuerzos encomiables que las Naciones Unidas continúan realizando respecto del mantenimiento de la paz
Ботсвана с удовлетворением отмечает похвальные усилия, которые Организация Объединенных Наций продолжает предпринимать по поддержанию мираla Secretaría continuó realizando actividades de asistencia técnica por conducto de los centros regionales, con apoyo financiero del Gobierno de Noruega.
2012 годах секретариат продолжал осуществлять мероприятия по оказанию технической помощи через региональные центры при финансовой поддержке со стороны правительства Норвегии.
Результатов: 41,
Время: 0.1009