REALIZANDO OPERACIONES - перевод на Русском

проводить операции
realizando operaciones
llevar a cabo operaciones
hacer operaciones
realizar transacciones
осуществлять операции
realizar operaciones
cabo operaciones
operar
ejecutar operaciones
realizar transacciones
проводить на операции
деятельность
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones

Примеры использования Realizando operaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la UNITA han seguido realizando operaciones en las provincias de Lunda Norte, Benguela, Kwanza Sul,
УНИТА продолжали осуществлять операции в северной части провинции Луанда в Бенгеле,
La EUFOR sigue realizando operaciones con arreglo a su mandato,
СЕС продолжают проводить операции в соответствии с их мандатом:
La EUFOR continúa realizando operaciones de conformidad con su mandato de actuar como elemento disuasorio, asegurar que se sigan cumpliendo las obligaciones a que se hace referencia en los anexos 1A
Силы Европейского союза( СЕС) продолжают осуществлять операции в соответствии со своим мандатом на применение мер сдерживания в целях обеспечения постоянного соблюдения требований в соответствии с обязанностями,
Ha seguido realizando operaciones en Bosnia y Herzegovina de conformidad con su mandato de velar por el cumplimiento de sus funciones con arreglo a los anexos I
Они продолжают проводить операции в Боснии и Герцеговине в соответствии со своим мандатом в целях обеспечения выполнения их обязанностей в соответствии с приложениями 1а
La EUFOR sigue realizando operaciones de conformidad con las funciones que se le encomendaron en su mandato:
СЕС продолжают осуществлять операции в соответствии со своим мандатом, применяя меры сдерживания,
compartiendo información, coordinando su vigilancia de los sospechosos y realizando operaciones de entrega vigilada,
координировать свои усилия в отношении подозрительных объектов и проводить операции, связанные с контролируемыми поставками,
el Equipo de Tareas Marítimo seguirá realizando operaciones de interceptación en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL, en cooperación con la armada libanesa, así como ejercicios de entrenamiento con la marina(A/66/701, párr. 7).
Морское оперативное соединение будет и далее осуществлять операции по блокированию района морских операций ВСООНЛ в сотрудничестве с ливанскими военно-морскими силами и проводить совместно с ними учения( А/ 66/ 701, пункт 7).
Para que el Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL pueda seguir cumpliendo su doble mandato-- ayudar a la armada del Líbano a prevenir la entrada no autorizada de armas o material conexo al Líbano por mar realizando operaciones de interceptación marítima e impartir capacitación al personal de la marina del país-- tiene que disponer de los medios marítimos y de la dirección necesarios.
Чтобы Оперативное морское соединение ВСООНЛ могло продолжать выполнять свою двойную роль-- помогать ливанским ВМС пресекать несанкционированный ввоз оружия или связанных с ним материальных средств по морю в Ливан, осуществляя операции по противодействию такой деятельности на море, и обучать военных моряков страны-- оно должно иметь необходимые морские средства и руководство.
se pueda presumir que un clientes esté realizando operaciones de blanqueo de dinero
клиент, возможно, пытается провести операцию, связанную с отмыванием денег
otras instituciones financieras autorizadas para realizar operaciones con valores;
другие финансовые учреждения, уполномоченные осуществлять операции с ценными бумагами;
Permiten a los médicos realizar operaciones sin tener que utilizar cadáveres reales.
Они позволяют проводить операции без использования настоящих тел.
Para enero de 2000 el Mecanismo Mundial realizaba operaciones en nueve países y subregiones.
По состоянию на январь 2000 года деятельность Глобального механизма охватывала 9 стран и субрегионов.
Realizar operaciones de socorro en coordinación con otras instituciones públicas y humanitarias.".
Проведение операций по оказанию чрезвычайной помощи во взаимодействии с другими государственными и гуманитарными учреждениями.
También realiza operaciones de desactivación de artefactos explosivos.
Она также проводит операции по обезвреживанию боеприпасов.
Asimismo realiza operaciones de desactivación de artefactos explosivos.
Она также проводит операции по обезвреживанию боеприпасов.
Notas de Orientación para los titulares de una licencia para realizar operaciones bancarias extraterritoriales.
Инструкции для владельцев лицензий на осуществление офшорной банковской деятельности.
Los Gobiernos debieran adoptar medidas para realizar operaciones de entrega vigilada.
Правительствам следует принять меры для проведения операций с контролируемыми поставками.
organizaciones internacionales que realizaron operaciones de evacuación.
международными организациями, осуществлявшими операции по эвакуации.
Según la evaluación realizada, más de la mitad de las unidades de combate del Ejército son fuerzas de maniobra que pueden realizar operaciones con apoyo externo y la capacidad colectiva de combate está mejorando.
Более половины армейских боевых подразделений, согласно оценкам, являются ударными группами, обладающими определенной способностью осуществлять операции с внешней поддержкой.
Realizar operaciones de reconocimiento con equipo fotográfico,
Проводить операции по наблюдению с применением фотоаппаратуры,
Результатов: 40, Время: 0.0744

Realizando operaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский