ПРОДОЛЖАЛО ОСУЩЕСТВЛЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжало осуществлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКБ успешно продолжало осуществлять свою политику в одном из важных направлений,
El ACNUR también ha seguido aplicando con éxito una de sus principales políticas,
С 1995 года Министерство по делам женщин и ветеранов продолжало осуществлять и развивать эти программы независимо от внешней помощи.
Después de 1995, el MoAMEC ha seguido aplicando y ampliando esos programas con independencia de la asistencia externa.
Управление Верховного комиссара продолжало осуществлять техническое сотрудничество с государствами, стремящимися к укреплению своего потенциала в области
La Oficina del Alto Comisionado ha seguido ofreciendo su cooperación técnica a los Estados que deseen fortalecer su capacidad en materia de derechos humanos
Агентство продолжало осуществлять контроль и проверку в связи с изложенными в Совместном плане действий( СПД) с продленным сроком действия мерами, имеющими отношение к ядерной области.
El Organismo ha seguido realizando actividades de vigilancia y verificación en relación con las medidas del ámbito nuclear establecidas en el Plan de Acción Conjunto(PAC) prorrogado.
В течение отчетного периода правительство Либерии продолжало осуществлять программу укрепления мира,
Durante el período que abarca este informe, el Gobierno de Liberia siguió aplicando su programa de consolidación de la paz,
Наряду с этим правительство продолжало осуществлять заслуживающую одобрения политику бесплатного предоставления антиретровирусных средств лицам, живущим с ВИЧ/ СПИДом.
El Gobierno continuó aplicando su política de proporcionar medicamentos antirretrovíricos gratuitamente a las personas que viven con el VIH/SIDA.
Управление продолжало осуществлять техническое сотрудничество в целях укрепления национального потенциала в области прав человека,
La Oficina ha proseguido sus actividades de cooperación técnica con miras a fortalecer las capacidades nacionales en la esfera de los derechos humanos,
В 1997 году Камбоджийское отделение при дополнительной финансовой помощи со стороны ПРООН продолжало осуществлять программу судебных консультантов в интересах достижения следующих целей.
En 1997 la Oficina de Camboya ha seguido aplicando el programa de mentores judiciales, con una asistencia financiera adicional del PNUD para conseguir los siguientes objetivos.
правительство продолжало осуществлять различные программы вакцинации.
el Gobierno ha seguido aplicando los distintos programas de vacunación.
Управление продолжало осуществлять крупномасштабный проект по реформе системы уголовного правосудия в Нигерии,
La Oficina siguió ejecutando un proyecto de reforma en gran escala del sistema de justicia en Nigeria,
В течение всего рассматриваемого периода УВКБ продолжало осуществлять рекомендации своей Рабочей группы по управлению программами
Durante todo el período que se examina, el ACNUR siguió aplicando las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre gestión de programas
УНП ООН продолжало осуществлять программы альтернативного развития в шести ключевых странах, затронутых проблемой культивирования запрещенных культур:
La UNODC siguió ejecutando programas de desarrollo alternativo en seis países clave afectados por los cultivos ilícitos:
Министерство экономического развития и горнодобывающей промышленности северных районов продолжало осуществлять меры по содействию экономическому развитию на Севере Онтарио,
El Ministerio de Desarrollo del Norte y Minas siguió aplicando medidas para promover el desarrollo económico de Ontario septentrional,
Кроме того, субрегиональное отделение, базирующееся в Претории, продолжало осуществлять мероприятия на региональном уровне и в различных странах региона южной части Африки, а также содействовать их осуществлению.
Además la oficina subregional con base en Pretoria siguió ejecutando y facilitando la ejecución de actividades en el ámbito regional y en diversos países de la región meridional de África.
УВКБ продолжало осуществлять свою стратегию укрепления доверия вместе с учреждениями- партнерами,
El ACNUR continuó ejecutando su estrategia de fomento de la confianza, en colaboración con sus organismos aliados:
Помимо оказания чрезвычайной помощи, УВКБ продолжало осуществлять меры безопасности, направленные на укрепление возможностей правительства Объединенной Республики Танзании реагировать на проблемы дестабилизации, возникающие в результате наличия лагерей беженцев в приграничных районах.
Además de suministrar socorro de emergencia, el ACNUR continuó aplicando un conjunto de medidas de seguridad destinadas a aumentar la capacidad del Gobierno de la República Unida de Tanzanía para hacer frente a los problemas de seguridad resultantes de la presencia de campamentos de refugiados en las regiones fronterizas.
В частности, Управление продолжало осуществлять новую программу, призванную содействовать более глубокому пониманию Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
En particular, la Oficina siguió ejecutando un nuevo programa cuyo objetivo es promover el conocimiento de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
УВКБ продолжало осуществлять свой план действий по развитию
El ACNUR siguió aplicando su plan de acción para el fomento
В течение отчетного периода Отделение Миссии по правам человека продолжало осуществлять свою программу по поощрению
Durante el período que abarca el informe, la Oficina de Derechos Humanos de la Misión continuó ejecutando su programa de promoción
выхода ОПООНМСЛ продолжало осуществлять свой план по ликвидации миссии
la UNIPSIL siguió ejecutando su plan de liquidación
Результатов: 116, Время: 0.0369

Продолжало осуществлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский