ОТДЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЛО - перевод на Испанском

oficina siguió
oficina continuó
oficina prosiguió

Примеры использования Отделение продолжало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На протяжении года отделение продолжало осуществлять наблюдение за юридическими
En el curso del año, la Oficina siguió supervisando las condiciones jurídicas
Отделение продолжало выступать за разработку конкретного
La Oficina continuó propugnando la creación de leyes claras
Под руководством моего Специального представителя Отделение продолжало проводить периодические консультации со всеми главами миссий Организации Объединенных Наций в субрегионе с целью поощрения сотрудничества между миссиями.
Bajo la dirección de mi Representante Especial, la Oficina siguió celebrando consultas periódicas con todos los jefes de misiones de las Naciones Unidas en la subregión con el fin de promover la cooperación entre las diversas misiones.
Отделение продолжало поддерживать связи с Королевской школой судей
La Oficina continuó manteniendo vínculos con la Escuela real para jueces
Отделение продолжало сотрудничать с другими международными партнерами,
La oficina siguió cooperando con otros asociados internacionales,
Отделение продолжало побуждать квалифицированных специалистов из числа женщин участвовать в конкурсах на замещение вакантных должностей,
La Oficina continuó alentando a mujeres profesionales calificadas a que compitieran por los puestos vacantes mediante, entre otras cosas, la adición de
В сотрудничестве с Университетом им. Эдуарду Мондлане в Мозамбике отделение продолжало заниматься консультированием
La Oficina siguió llevando a cabo su labor consultiva y de asesoramiento con
Как бы то ни было, все контракты были заключены без надлежащих консультаций с заинтересованным местным населением, и Отделение продолжало сталкиваться с серьезными трудностями в получении даже самой минимальной информации о концессиях и концессионерах.
En todos los casos los contratos se aprobaron sin una consulta apropiada con las poblaciones locales afectadas, y la Oficina siguió tropezando con considerables dificultades para obtener información básica sobre las concesiones y los concesionarios.
Отделение продолжало предпринимать усилия в области координации деятельности с местными НПО,
La Oficina prosiguió sus actividades de coordinación con las ONG que se ocupaban de los derechos humanos
Отделение продолжало сотрудничать с Королевской школой по подготовке судей
La Oficina siguió colaborando con la Real Academia para Jueces
Отделение продолжало наблюдать за деятельностью Чрезвычайных палат судов Камбоджи( ЧПСК),
La Oficina siguió manteniendo la función de observadora con respecto a los procesos en las salas especiales en los tribunales de Camboya,
Отделение продолжало оказывать поддержку судам
La Oficina siguió prestando asistencia
Отделение продолжало тесно сотрудничать с Камбоджийским проектом судебных защитников и Камбоджийской организацией по оказанию правовой помощи,
La Oficina continuó trabajando estrechamente en el proyecto camboyano de asistencia letrada al encausado, en particular sobre la facilitación
В течение отчетного периода Отделение продолжало проводить исследовательскую работу,
En el período examinado, la Oficina siguió investigando, informando,
Отделение продолжало укреплять сотрудничество с базирующимися в Европе специализированными учреждениями,
La Oficina continuó intensificando la cooperación con los organismos especializados que tienen su sede en Europa,
Отделение продолжало играть активную роль в рамках международных форумов,
La Oficina siguió desempeñando un papel activo en los foros internacionales,
В течение всего отчетного периода Отделение продолжало находиться в переходном состоянии в ожидании завершения найма сотрудников на международные посты, созданные в процессе
La Oficina continuó atravesando un período de transición durante el plazo que abarca el informe en espera de terminar la contratación de personal para cubrir los puestos de contratación internacional creados
двусторонними донорами отделение продолжало оказывать содействие осуществлению и заниматься реализацией проектов, направленных на укрепление неправительственного сектора
donantes bilaterales, la oficina continuó facilitando y ejecutando proyectos encaminados al fortalecimiento del sector no gubernamental
Отделение продолжало оказывать содействие Постоянному секретариату Межведомственного комитета по предоставлению докладов о выполнении обязательств
La oficina ha seguido prestando apoyo a la Secretaría Permanente del Comité Interministerial encargado de la presentación de informes
В частности, Отделение продолжало предоставлять, по соответствующей просьбе,
En particular la Oficina ha continuado asesorando, a solicitud suya,
Результатов: 206, Время: 0.0344

Отделение продолжало на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский