СОЗДАТЬ ОТДЕЛЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Создать отделение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
года( S/ 2001/ 1129) Председатель Совета Безопасности информировала Генерального секретаря о том, что члены Совета Безопасности приветствовали намерение Генерального секретаря создать Отделение Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке и приняли к сведению информацию о функциях Отделения..
la Presidenta del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo acogía con beneplácito la intención del Secretario General de establecer la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental y tomó nota de las funciones de la Oficina..
я намерен создать отделение СМПС в Мостаре в дополнение к уже функционирующим отделениям в Сараево,
me propongo instalar una oficina regional de la IPTF en Mostar, además de las que ya funcionan en Sarajevo,
Совета Безопасности от 6 апреля 1999 года, в котором Совет поддержал мое решение создать отделение по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау под руководством представителя Генерального секретаря( S/ 1999/ 233).
de fecha 6 de abril de 1999 en que se respalda mi decisión de crear una oficina de las Naciones Unidas de apoyo para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau, dirigida por un representante del Secretario General(S/1999/233).
имя( S/ 2010/ 457) члены Совета приняли к сведению мое предложение создать Отделение на первоначальный двухлетний период с проведением обзора его мандата по истечении 18 месяцев.
los miembros del Consejo tomaron nota de mi propuesta de establecer la Oficina por un período inicial de dos años, con una revisión de su mandato una vez transcurridos 18 meses.
Отмечает намерение Генерального секретаря создать отделение поддержки Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в Кувейте
Observa la intención del Secretario General de establecer una Oficina de Apoyo en Kuwait para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán,
Мое правительство полностью поддерживает намерение Генерального секретаря создать отделение Организации Объединенных Наций в Центральной Африке,
Mi Gobierno agradece plenamente la intención del Secretario General de establecer una oficina de las Naciones Unidas en el África central,
Отмечает намерение Генерального секретаря создать отделение поддержки Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в Кувейте
Observa la intención del Secretario General de establecer una Oficina de Apoyo en Kuwait para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán,
Поскольку условия не позволили создать отделение в Могадишо, Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали начало действовать в Найроби 15 апреля 1995 года, а ресурсы для него
Debido a que las condiciones reinantes no permitieron el establecimiento de la oficina en Mogadishu, el 15 de abril de 1995 comenzó a funcionar en Nairobi la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia,
от 28 апреля 2005 года Совет Безопасности постановил создать Отделение Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ОООНТЛ)
de 28 de abril de 2005, el Consejo de Seguridad decidió establecer la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste( UNOTIL) y me pidió que
как известно Совету Безопасности, создать Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки( ОООНЗА),
bien sabe el Consejo de Seguridad, decidí establecer la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental,
в котором я проинформировал Совет Безопасности о своем намерении создать Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки( ЮНОВА) сроком на три года начиная
en la que informé a el Consejo de Seguridad de mi intención de establecer una Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental por un período de tres años a partir de enero de 2002,
в котором говорится о намерении создать отделение Центра для стран Латинской Америки
en la que se señalaba la intención de establecer una oficina del Centro para América Latina
в котором я предложил создать Отделение Организации Объединенных Наций в Бурунди( ОООНБ)
en el que propuse que se estableciera la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi(BNUB) para sustituir a
развития было предложено создать отделение связи в Аддис-Абебе по разделу 2<<
el desarrollo, se propuso la creación de una oficina de enlace en Addis Abeba en la sección 2,
Просит Генерального секретаря создать Отделение Организации Объединенных Наций в Бурунди( ОООНБ),
Solicita al Secretario General que establezca la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi(BNUB), como se recomienda en su informe(S/2010/608),
Ассоциации и организации могут создавать отделения на территории Палестины.
Las asociaciones y organizaciones pueden establecer sucursales fuera de Palestina.
В Белграде и Тиране созданы отделения связи.
Se establecieron oficinas de enlace en Belgrado y Tirana.
В настоящее время нет смысла создавать отделение связи в Нью-Йорке, действующее на постоянной основе.
En este momento no se justifica establecer una oficina de enlace en Nueva York de tiempo completo.
В сфере правосудия в рамках прокуратуры Национального округа создано отделение по делам семьи в составе двух работников, занимающихся оказанием помощи жертвам НЖС.
En el sector justicia, la Fiscalía del Distrito Nacional creó el Departamento de Familia compuesto por dos ayudantes especializadas en la atención de los casos de VIFM.
Предлагается создать отделения следователей- резидентов в МООНСДРК,
Se propone establecer oficinas de investigadores residentes en la MONUSCO,
Результатов: 45, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский