EJERCERÁ - перевод на Русском

осуществляет
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
выполняет
cumple
desempeña
realiza
ejerce
aplica
ejecuta
asume
hace
respeta
actúa
пользуется
utilizar
disfrutar
gozar
usar
ejercer
aprovechar
recibir
contar
tener
recurrir
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществит
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
пользоваться
utilizar
disfrutar
gozar
usar
ejercer
aprovechar
recibir
contar
tener
recurrir
будет осуществляться
se ejecutará
se realizará
se aplicará
será ejecutado
cabo
estará a
tendrá lugar
se efectuará
se desarrollará
práctica
право осуществляется
derecho se ejerce
derecho se aplica

Примеры использования Ejercerá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en respuesta a las peligrosas acciones llevadas a cabo por Hamas, Israel ejercerá su derecho de legítima defensa
Кроме того, в ответ на опасные действия ХАМАС Израиль осуществит свое право на самооборону
Hasta ahora Israel ha demostrado la máxima moderación, pero ejercerá su pleno derecho a la legítima defensa.
До настоящего момента Израиль проявлял максимальную степень сдержанности, однако он будет в полной мере осуществлять свое право на самозащиту.
El Presidente ejercerá las funciones que le sean encomendadas por el Comité
Председатель выполняет функции, возложенные на него Комитетом
No puede haber duda alguna de que el pueblo de Gibraltar ejercerá de forma masiva su derecho a votar.
Нет никаких сомнений в том, что народ Гибралтара с удовлетворением и в массовом порядке осуществит свое право голоса на этих выборах.
es indiscutible que el tribunal ejercerá su competencia sobre personas.
трибунал будет осуществлять свою юрисдикцию в отношении отдельных лиц.
Anexo De conformidad con el párrafo 31 de la presente resolución, el Equipo de Vigilancia trabajará bajo la dirección del Comité y ejercerá las funciones siguientes.
В соответствии с пунктом 31 настоящей резолюции Группа по наблюдению действует под руководством Комитета и выполняет следующие функции.
Según el principio 24 de los Principios Básicos," El órgano ejecutivo de las asociaciones profesionales será elegido por sus miembros y ejercerá sus funciones sin injerencias externas".
Согласно принципу 24 Основных правил,<< Исполнительные органы профессиональных ассоциаций избираются их членами и выполняют свои функции без вмешательства извне>>
Un Estado puede declarar de antemano que sólo ejercerá la protección diplomática en ese tipo de circunstancias.
Государство может даже заранее объявить, что оно будет осуществлять дипломатическую защиту только в обстоятельствах такого рода.
El derecho se ejercerá de conformidad con el imperio de la ley, respetando debidamente los procedimientos y arreglos jurídicos
Это право осуществляется в соответствии с принципом верховенства закона при должном уважении правовых процедур
Después de su elección, el Presidente ejercerá sus funciones durante la Conferencia con arreglo a lo estipulado en el reglamento.
После избрания Председатель будет выполнять свои обязанности в соответствии с правилами процедуры.
Cada Estado ejercerá soberanía sobre todas las instalaciones petroleras construidas
Каждое государство обладает суверенитетом над всеми нефтяными объектами,
En consecuencia, International Save the Children Alliance no ejercerá su derecho a participar como observador en los futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo.
Исходя из этой своей позиции, Международный альянс за спасение детей не воспользуется своим правом участвовать в качестве наблюдателя в работе предстоящих сессий Рабочей группы.
El Consejo de Comunidad ejercerá su autoridad sobre los miembros de la comunidad amerindia
Общинный совет уполномочен действовать от имени членов индейской общины
Ejercerá este derecho por sí
Оно осуществляет это право самостоятельно
El Jefe de la Oficina de Servicios Médicos ejercerá las funciones de asesor sobre todas las cuestiones relacionadas con la salud de la Misión.
Начальник Медицинской службы будет выступать в качестве консультанта по всем медицинским вопросам, возникающим в Миссии.
El CICR ejercerá funciones de presidente del Subcomité sin perjuicio de sus actividades humanitarias relacionadas con el conflicto.
МККК выступает в качестве председателя Подкомитета без ущерба для его гуманитарной деятельности, связанной с конфликтом.
La Comisión Judicial ejercerá de supervisor externo, en particular para el nombramiento
Судебная комиссия будет выступать в качестве органа внешнего надзора,
Durante el mes en que ejercerá la presidencia, el Japón velará por que se siga esta práctica.
В течение месяца, когда Япония будет выполнять функции Председателя, она постарается следовать также этой практике.
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ejercerá la función de comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Комиссия по устойчивому развитию будет выступать в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Supongo que se refiere al caso-- ejercerá toda su influencia sobre su hijo para impedir que se case conmigo.
Полагаю, он имеет ввиду это дело. Он использует все свое влияние, которое имеет на своего сына, чтобы предотвратить его женитьбу на мне.
Результатов: 299, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский