СОВЕРШИВ - перевод на Испанском

voló
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
cometiendo
совершать
совершение
совершенные
допустить
realizando
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
penetrando
проникать
проникновения
пробить
войти
вторгшись
прорваться
haciendo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
vuela
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
volaron
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
cometer
совершать
совершение
совершенные
допустить
realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
vuelan
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
cometieron
совершать
совершение
совершенные
допустить

Примеры использования Совершив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совершив все эти преступления, Армения имеет наглость оправдывать свою политику
Por haber cometido todos esos crímenes, Armenia tiene la insolencia de justificar su política
Эти дети, даже совершив общественно опасное деяние, предусмотренное Уголовным кодексом,
Incluso cuando esos niños han perpetrado un acto socialmente peligroso abarcado por el Código Penal,
мы сможем умереть как муж и жена, совершив… должное.
al menos podemos morir como marido y mujer… habiendo consumado.
что" согрешили" и" причинили зло" людям, совершив эти злодеяния.
habían hecho mal al pueblo al cometer esas atrocidades.
Только нелегальные мигранты могут быть заключены под стражу, не совершив правонарушения, и содержаться длительное время в немыслимых условиях.
Los migrantes en situación irregular son las únicas personas que pueden ser recluidas sin haber cometido ninguna infracción, en condiciones y durante períodos inconcebibles.
правительство показало себя с очень плохой стороны, совершив все эти действия в тайне от нас.
ha hecho un tremendo deservicio, al hacer todo esto en secreto.
После этого четыре летательных аппарата RF- 4 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, совершив длительные полеты над районами Кормакитис,
Seguidamente, los cuatro aviones RF-4 violaron el espacio aéreo de la República de Chipre sobrevolando durante un tiempo prolongado las zonas de Kormakitis,
Израильский вражеский разведывательный ЛА вторгся в воздушное пространство Ливана над Альма- эш- Шаабом. Совершив облет Баальбека
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre Baalbek
аннексировала бывшую мавританскую часть, совершив прямое нарушение международного права.
anexó la antigua parte mauritana, cometiendo una violación directa del derecho internacional.
Разведывательный летательный аппарат израильского противника нарушил воздушное пространство Ливана в районе Эн- Накуры. Совершив облет Шуфа
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones de Shuf
В августе 1993 года вертолетное подразделение ЮНСКОМ осуществляло порученные ему задачи в сотрудничестве с иракской стороной и при ее поддержке, совершив 21 вылет в целях перевозки групп на инспектируемые объекты и обратно.
Durante el mes de agosto de 1993 el equipo de inspección aérea llevó a cabo la misión que le está encomendada con la colaboración y apoyo de la parte iraquí, realizando 21 vuelos de traslado y regreso del equipo de inspección a los emplazamientos que se deseaba inspeccionar.
По мнению государства- участника, нелогично, чтобы лицо, ходатайствующее о защите, рисковало своими отношениями с этой новой страной, совершив преступление, которое, к тому же, было совершено через три месяца после его въезда в Швецию.
En opinión del Estado Parte, no resulta lógico que alguien que solicita protección ponga en riesgo sus relaciones con el nuevo país cometiendo un delito, y que además el delito fue cometido dentro de los tres meses siguientes a su llegada a Suecia.
Разведывательный летательный аппарат израильского противника нарушил воздушное пространство Ливана, войдя в него в районе Румайша. Совершив облет южных районов страны,
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre la región del Sur,
соседними государствами в Нью-Йорке мой Личный посланник возобновил свои посреднические усилия, совершив поездку в регион в октябре- ноябре 2012 года,
los Estados vecinos en Nueva York, mi Enviado Personal reanudó sus actividades de mediación realizando un viaje a la región en octubre y noviembre de 2012,
Разведывательный летательный аппарат израильского противника нарушил воздушное пространство Ливана, войдя в него с моря в районе Сайды. Совершив облет южных районов страны,
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Sidón, voló en círculos sobre la región del Sur
Спик продолжал исследования без него, совершив путешествие на север
Speke continuó explorando sin él, haciendo un viaje al norte
соседними государствами в Нью-Йорке мой Личный посланник возобновил свои посреднические усилия, совершив поездку в регион в октябре- ноябре 2012 года,
los países vecinos en Nueva York, mi Enviado Personal reanudó sus actividades de mediación realizando un viaje a la región en octubre y noviembre de 2012,
Разведывательный летательный аппарат израильского противника нарушил воздушное пространство Ливана в районе Эн- Накуры. Совершив облет южных районов страны, в 21 ч. 00 м. он покинул ее воздушное пространство в районе Румайша.
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre el Sur y se retiró a las 21.00 horas por Rumaysh.
Разведывательный летательный аппарат вражеских израильских сил нарушил ливанское воздушное пространство, вторгшись в него над Эн- Накурой. Совершив облет южных районов страны
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur y Beirut
Ее Королевское Высочество принцесса короны начали день в замке Шинто в Пан- Тихоокеанском парке совершив приношения Аматерасу, богине солнца.
su Alteza Real la Princesa de la Corona comenzaron el día en el templo Shinto en el parque Pan Pacific haciendo su ofrenda a Amaterasu, la diosa del Sol.
Результатов: 140, Время: 0.0887

Совершив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский