ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ЗАЯВИЛ - перевод на Испанском

presidente dijo
presidente declaró
presidente afirmó
presidente indicó
presidente manifestó
presidente anunció
presidente señala
presidenta dijo
presidente dice
presidenta declaró
presidente declara
presidente indica

Примеры использования Председатель заявил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель заявил представителям печати, что члены Совета приняли к сведению перенос правительством Анголы всеобщих выборов на вторую половину 2002 года.
El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002.
Председатель заявил, что после консультаций среди членов Совета Безопасности он был уполномочен сделать от имени Совета нижеследующее заявление( S/ 24091).
El Presidente indicó que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad estaba autorizado a formular la declaración siguiente(S/24091) en nombre del Consejo.
Председатель заявил, что, как ему сообщил Секретариат, нижеуказанные документы не имеют последствий для бюджета по программам.
El Presidente indica que la Secretaría ha informado de que no existen consecuencias para el presupuesto por programas.
Председатель заявил, что решение по вышеуказанным вопросам будет принято на следующем заседании.
El Presidente indica que en el sesión siguiente se adoptará una decisión sobre las cuestiones mencionadas.
Председатель заявил, что он приветствовал бы изменение формата работы по теме на данной стадии.
El Presidente indicó que vería con satisfacción una modificación de la estructura de la labor sobre el tema en la fase actual.
Председатель заявил на совещании, что Комитет по правам человека делает все возможное, чтобы эти документы переводились.
El Presidente indicó a los participantes que el Comité de Derechos Humanos estaba haciendo todo lo posible para que se traduzcan dichos documentos.
Председатель заявил, что после проведения консультаций членов Совета он был уполномочен сделать от имени Совета следующее заявление( S/ PRST/ 1997/ 20).
El Presidente indicó que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular en su nombre la siguiente declaración(S/PRST/1997/20).
Председатель заявил, что ответ будет опубликован в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 407.
El Presidente anunció que la respuesta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2005/407.
Председатель заявил, что ответ будет опубликован в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 159.
El Presidente anunció que la carta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2005/159.
Председатель заявил, что ответное письмо будет опубликовано в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 703.
El Presidente indicó que la carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo con la signatura S/2005/703.
Торговая палата организовала подготовку технико-экономических обоснований, а ее председатель заявил, что переход на евро будет содействовать развитию торговли,
La Cámara de Comercio ha encargado estudios de viabilidad y su Presidente ha indicado que el euro facilitaría el comercio, fomentaría el ahorro
Председатель заявил, что мандат Комитета ограничивает его возможности в плане изучения информации, представленной уведомляющей Стороной в соответствии со статьей 5.
La Presidencia indicó que el mandato del Comité le impedía a este examinar la información que habían presentado las Partes notificantes conforme al artículo 5.
Председатель заявил, что с практической точки зрения вопрос о законном представительстве не очень актуален.
El Presidente-Relator afirmó que la pertinencia práctica de la cuestión de la representación legal era limitada.
Тем не менее, как Председатель заявил об этом на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи,
Sin embargo, como dijo el Presidente durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General,
Председатель заявил, что он получил ответы от 63 делегаций, включая совместное письмо 19 постоянных представителей.
El Presidente comunicó que había recibido respuestas de 63 delegaciones, incluida una carta colectiva de 19 representantes permanentes.
Председатель заявил, что в отношении первой цели КС/ СС,
El Presidente dijo que, en cuanto al primer objetivo, con la adopción
Председатель заявил, что после проведения консультаций между членами Совета Безопасности он был уполномочен сделать от имени Совета следующее заявление( S/ 23663).
El Presidente declaró que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración(S/23663) en nombre del Consejo.
После данного заявления Председатель заявил, что он проведет консультации по данному вопросу при содействии г-жи Тельмы Грюг( Бразилия)
Tras esa declaración, el Presidente dijo que celebraría consultas sobre esta cuestión con la asistencia de la Sra. Thelma Krug(Brasil) y que informaría a
Председатель заявил, что после консультаций среди членов Совета Безопасности он был уполномочен сделать следующее заявление( S/ 23316)
El Presidente señaló que tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración(S/23316)
В конце прений Председатель заявил, что он приступит к проведению неофициальных консультаций для рассмотрения проектов резолюций,
Una vez concluido el debate, el Presidente dijo que emprendería consultas oficiosas para examinar los proyectos de resolución
Результатов: 822, Время: 0.0528

Председатель заявил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский