ПРЕДСЕДАТЕЛЬ НАПРАВИЛ - перевод на Испанском

presidente envió
presidencia envió
presidente transmitió
presidente dirigió

Примеры использования Председатель направил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не была удовлетворена Комитетом, и в связи с этим 18 июня Председатель направил письмо Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1737( 2006).
el 18 de junio, el Presidente envió una carta al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737(2006).
Комиссия приступила к проведению обследования при всестороннем участии представителей административных руководителей, и Председатель направил письмо отдельным нанимателям на рынке труда в Женеве с предложением принять участие в этом обследовании.
la Comisión procedió a realizarlo, con la plena participación de los representantes de los jefes ejecutivos, el Presidente envió cartas a los empleadores seleccionados del mercado de trabajo de Ginebra, para pedirles que participaran en el estudio.
содержащаяся в нем информация является недостаточной, после чего Председатель направил ответ с просьбой в адрес правительства Либерии о представлении доклада, который отвечал бы положениям пункта 10 резолюции 1408( 2002).
la información que en él figuraba era insuficiente, tras lo cual el Presidente envió una respuesta solicitando al Gobierno de Liberia que presentara un informe con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 1408(2002).
государством- участником к концу 2014 года. 18 июня 2014 года Председатель направил министру иностранных дел Андорры письмо, в котором он поздравил его правительство с одобрением присоединения к КБО.
El 18 de junio de 2014, el Presidente envió una carta al Ministro de Asuntos Exteriores de Andorra para felicitar a su Gobierno por haber aprobado la adhesión de Andorra a la Convención.
Рассмотрение этой просьбы неоднократно возобновлялось, и на своем 187м заседании 25 июня 1999 года Комитет принял решение о том, чтобы Председатель направил Постоянному представителю Ливана письмо, в котором информировал бы его о том, что Комитет не может удовлетворить просьбу о разблокировании средств.
La solicitud volvió a examinarse varias veces y en la 187ª sesión, celebrada el 25 de junio de 1999, el Comité acordó que el Presidente enviase una carta al Representante Permanente del Líbano para informarle de que el Comité no estaba en condiciones de aprobar la liberación de los fondos que se había solicitado.
Г-н ГАРВАЛОВ предлагает, чтобы Председатель направил Верховному комиссару по правам человека
El Sr. GARVALOV propone que el Presidente envíe una carta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos
предоставленных ему различными источниками и касающихся его работы, и принял решение о том, чтобы Председатель направил правительствам Гондураса, Израиля, Канады,
otros materiales proporcionados por diversas fuentes en relación con su trabajo y decidió que su Presidente envíe cartas a los Gobiernos del Canadá,
После этого Председатель направил Постоянному представителю Либерии письмо от 31 июля 2003 года,
Posteriormente, el Presidente remitió una carta al Representante Permanente de Liberia,
Впоследствии, 6 июня 2008 года Председатель направил два письма:
Posteriormente, el 6 de junio de 2008, el Presidente envió dos cartas,
В ответ на просьбу, содержащуюся в письме Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа от 2 октября 2000 года, Председатель направил в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета приглашение Председателю Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа г-ну Ибре Дегену Ка.
En atención a la solicitud formulada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino en una carta de fecha 2 de octubre de 2000, el Presidente dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Sr. Ibza Deguène Ka.
срок действия мандата которой был продлен резолюцией 1779( 2007). 2 сентября в соответствии с содержавшейся в докладе просьбой об оказании помощи Председатель направил письма 16 государствам, в которых обратил их внимание на то, что они не отреагировали на направленные в их адрес Группой просьбы о предоставлении ей информации.
cuyo mandato había sido prorrogado en virtud de la resolución 1779(2007). El 2 de septiembre, en cumplimiento de una solicitud de asistencia que contenía el informe, el Presidente envió cartas a 16 Estados para señalar a su atención las solicitudes de información pendientes que les había dirigido el Grupo.
20 ноября Председатель направил письмо правительству Судана, касающееся различных аспектов режима санкций,
El 20 de noviembre, el Presidente envió una carta al Gobierno del Sudán acerca de varios aspectos del régimen de sanciones,
Мая 2011 года Председатель направил письма постоянным представителям Котд& apos;
El 11 de mayo de 2011, la Presidencia envió cartas a los Representantes Permanentes de Côte d'
На неофициальном заседании 23 апреля 2003 года Комитет принял решение о том, чтобы Председатель направил в Департамент по вопросам разоружения, Международную организация гражданской авиации( ИКАО),
En una sesión oficial, celebrada el 23 de abril de 2003, el Comité decidió que el Presidente enviaría cartas al Departamento de Asuntos de Desarme, la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI),
Июля Председатель направил письма постоянным представителям Котд& apos;
El 19 de julio, la Presidencia envió cartas a los Representantes Permanentes de Côte d'
в августе 2005 года Председатель направил на имя посла Сейшельских Островов в Нью-Йорке письмо с приложением перечня вопросов,
recuerda que el Presidente se dirigió por escrito al embajador de la República de Seychelles en Nueva York en agosto de 2005,
Мая 2002 года Председатель направил письмо Постоянному представителю Бельгии при Организации Объединенных Наций с благодарностью от имени членов за его вербальную ноту от 5 марта 2002 года, содержащую информацию,
El 10 de mayo de 2002, el Presidente envió una carta al Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas en la que le daba las gracias en nombre de los miembros por su nota verbal de 5 de marzo de 2002,
в соответствии с результатами обсуждения его Председатель направил письмо министру иностранных дел Союзной Республики Югославии( Сербия
resultado de ese examen, su Presidente envió una carta al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
По итогам неофициальных консультаций, проведенных Комитетом 15 февраля 2013 года, Председатель направил письма Постоянному представителю Либерии при Организации Объединенных Наций;
Tras las consultas oficiosas celebradas por el Comité el 15 de febrero de 2013, el Presidente envió cartas a la Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas,
также 1443 комбатанта движения<< М23>> въехали на территорию Уганды 5 ноября. 27 ноября Председатель направил письмо на имя Постоянного представителя Уганды с просьбой представить дополнительную информацию по этому вопросу.
habían entrado en el territorio de Uganda el 5 de noviembre. El Presidente envió una carta de fecha 27 de noviembre al Representante Permanente de Uganda en la que solicitó más información sobre la cuestión.
Результатов: 123, Время: 0.0493

Председатель направил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский