ПРЕДСТАВИВШИМ - перевод на Испанском

presentaron
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
facilitaron
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presentó
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presentan
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
aportaron
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы

Примеры использования Представившим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подкомитет выразил признательность учебным заведениям, представившим информацию о своих программах,
La Subcomisión agradeció a las instituciones docentes que habían suministrado información sobre sus programas,
Наша делегация выражает признательность государствам- членам, представившим информацию в соответствии с резолюцией 60/ 76.
Mi delegación expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que han presentado información de conformidad con la resolución 60/76.
СГБМ выразила свою признательность Сторонам и организациям, представившим материалы, а также участникам за их вклад в обсуждение.
El Grupo Especial manifestó su gratitud a las Partes y organizaciones que habían presentado ponencias, así como a los participantes por sus aportaciones al debate.
СГБМ выразила свою признательность Сторонам и организациям, представившим документы, а также участникам за их вклад в дискуссию.
El Grupo Especial expresó su gratitud a las Partes y a las organizaciones que habían presentado ponencias y a los participantes por sus aportaciones al debate.
Закупающая организация разрешает всем поставщикам или подрядчикам, представившим тендерные заявки, или их представителям участвовать
La entidad adjudicadora autorizará a todo proveedor o contratista que haya presentado una oferta a participar en el acto de apertura
Закупающая организация разрешает всем поставщикам или подрядчикам, представившим тендерные заявки, или их представителям присутствовать при вскрытии тендерных заявок.
La entidad adjudicadora autorizará a todo proveedor o contratista que haya presentado una oferta a asistir al acto de apertura o a hacerse representar en él.
Было также отмечено, что оказание помощи государствам, не представившим ни одного доклада, может способствовать представлению ими первого доклада.
También se reconoció que la asistencia a los Estados que aun no habían presentado informes podía facilitar la presentación de sus primeros informes.
Единственным государством, представившим Комитету доклад о ходе осуществления мер по замораживанию активов, был Габон.
Solo el Gabón ha presentado un informe de aplicación al Comité en relación con las medidas de congelación de activos.
Совет выражает особую признательность разработчикам проектов, представившим новые методологии для исходных условий
La Junta expresa su especial gratitud a los autores de proyectos que han presentado nuevas metodologías para las bases de referencia
которые координировались представителем Италии, представившим свой доклад Редакционному комитету.
coordinadas por el representante de Italia, quien ha presentado su informe al Comité de Redacción.
В то же время, пятый проект решения был посвящен Сторонам, пока не представившим данных.
No obstante, en el quinto proyecto de decisión se abordaba la cuestión de las Partes que todavía no habían presentado datos.
выражает признательность государствам и организациям, представившим информацию по этой теме.
da las gracias a los Estados y organizaciones que proporcionaron información sobre el tema.
неправительственным организациям, представившим информацию, что внесло значительную лепту в подготовку ее доклада.
organizaciones no gubernamentales que proporcionaron información, que ha contribuido en forma señalada en la preparación de su informe.
международным организациям, представившим претензии.
organizaciones internacionales que han presentado reclamaciones.
по правам человека( УВКПЧ) технической помощи государствам, не представившим свои доклады.
proporcionara asistencia técnica a los Estados que no hubieran presentado informes.
вcкрываться не должны и должны возвращаться представившим их участникам процедур.
de ser abiertas y deben devolverse al ofertante que las presentó.
напоминания были направлены семи государствам- участникам, не представившим своих докладов, с установлением предельного срока представления доклада.
se enviaron a siete Estados partes que no habían presentado su informe recordatorios en los que se fijaba un plazo límite.
проведенный в Вене в марте 2006 года, помог государствам, не представившим свои ответы, своевременно ответить на соответствующие вопросники.
celebrado en marzo de 2006 en Viena, se ayudó a los Estados que no respondían a presentar respuestas puntuales a los cuestionarios pertinentes.
При необходимости использовал эту информацию при оказании государствам, еще не представившим доклад, помощи в подготовке национальных докладов;
Utilizar tal información, según convenga, para ayudar a los Estados que no hayan presentado informes a prepararlos;
Напоминания следует также направить нескольким государствам- участникам, не представившим никакой дополнительной информации, которая была впоследствии запрошена Комитетом.
También se enviarán recordatorios a varios Estados partes que no han presentado la información adicional solicitada por el Comité.
Результатов: 184, Время: 0.0485

Представившим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский