ПРЕДСТОЯЩИЙ - перевод на Испанском

próximo
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
venidero
предстоящий
следующем
будущем
грядущего
ближайшие
inminente
прямой
неминуемой
предстоящее
непосредственной
неизбежной
надвигающейся
приближающегося
угрозы
неотвратимой
нависшей
entrante
входящий
следующей
нового
будущем
приходящим
предстоящем
прибывающих
заступающего
поступающей
должность
próximamente
вскоре
скоро
предстоящих
ближайшее время
ближайшем будущем
скором времени
готовится
скором будущем
вскорости
futuro
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
próxima
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
próximos
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
venideros
предстоящий
следующем
будущем
грядущего
ближайшие
venidera
предстоящий
следующем
будущем
грядущего
ближайшие

Примеры использования Предстоящий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она выразила надежду, что предстоящий Гло- бальный форум по биотехнологии, который состоится в Консепсьоне, Чили, достигнет поставленных целей.
Espera que el Foro Mundial sobre Biotecnología que se celebrará próximamente en Concepción(Chile) alcance los resultados esperados.
Мы надеемся сохранить этот уровень заинтересованности в предстоящий год и с удовольствием обсудим другие идеи относительно возобновления работы Конференции после восьми бесплодных лет.
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
Имеющий такую формулировку пункт программы работы КР с самого начала свидетельствовал бы о том, что предстоящий договор задумывается как ценный вклад в ядерное разоружение.
Con un título así este tema del programa de la Conferencia demostraría desde un principio que se pretende que el instrumento futuro sea una contribución valiosa al desarme nuclear.
Правительство Испании настаивает, что, в соответствии с испанской конституцией, предстоящий референдум о независимости в Каталонии является незаконным.
El gobierno español sostiene que el inminente referendo independentista en Cataluña es ilegal según la constitución española.
Вы можете полностью рассчитывать на неизменную поддержку Гайаны при исполнении Ваших обязанностей в предстоящий период.
seguro del pleno e inquebrantable apoyo de Guyana para el desempeño de sus responsabilidades en el período que se avecina.
Предстоящий год, в течение которого Ассамблея будет работать под председательством посла ан- Насера, обещает быть для членов Организации трудным и интересным временем.
Los próximos 12 meses bajo la Presidencia del Embajador Al-Nasser serán para los miembros de la Organización tiempos difíciles y llenos de emociones.
В подготовленном правительством в 1996 году стратегическом документе содержится перспективный план развития страны на предстоящий период.
El documento de estrategia del Gobierno de 1996 contenía una visión hacia el futuro del desarrollo del país en los años venideros.
Он согласился с тем, что предстоящий консультативный процесс в Могадишо должен проводиться при как можно более широком участии населения.
Convino en que el proceso consultivo que se celebraría próximamente en Mogadiscio debía ser lo más inclusivo posible.
А Вам, гн Председатель, мы хотим пожелать, чтобы предстоящий год был годом конструктивного диалога
Sr. Presidente: Como Presidente entrante, le deseamos un año de diálogo constructivo
Мы рассчитываем на их поддержку в предстоящий нам трудный период.
Esperamos que el pueblo de la India y los indios en el extranjero nos apoyen en el difícil período que se avecina.
Мы считаем достижение прогресса в этой области одной из наиболее важных задач на предстоящий период, решение которой могло бы способствовать дальнейшим шагам в направлении понижения уровня боеготовности.
Consideramos los progresos en ese sentido como la tarea más importante para los próximos años, que podría facilitar mayores reducciones de los niveles de alerta.
О том, что Чили придает важное значение этой миссии, говорит предстоящий визит президента Чили в Восточный Тимор.
La visita que el Presidente de Chile realizará próximamente a Timor Oriental demuestra la importancia que Chile atribuye a esa misión.
настойчивости со стороны всех политических руководителей в сложный предстоящий период.
perseverancia de todos los dirigentes políticos durante el difícil período que se avecina.
В этом плане действий предотвращение ядерного терроризма упоминается в качестве одной из целей международного сообщества на предстоящий период.
En este plan de acción se menciona la prevención del terrorismo como uno de los objetivos de la comunidad internacional en los próximos años.
также планирует свой предстоящий визит в Турцию.
en su proyecto de visitar próximamente Turquía.
Совет настоятельно призывает всех лидеров Южной Африки действовать совместно с целью предотвращения насилия в предстоящий период выборов.
El Consejo insta a todos los dirigentes de Sudáfrica a que colaboren para evitar la violencia en el período electoral que se avecina.
международного сотрудничества на предстоящий период.
cooperación internacional para los próximos años.
Что касается внутренне перемещенных лиц, то несколько делегаций приветствовали предстоящий диалог об их защите.
En relación con estos últimos, varias delegaciones acogieron con satisfacción el diálogo que se celebrará próximamente sobre la protección de los desplazados internos.
представила свое видение задач ее мандата на предстоящий трехлетний период.
explicó las ideas que tenía sobre su mandato para los tres próximos años.
В предстоящий период Ирак будет укреплять свое взаимодействие с Соединенными Штатами Америки на основе Стратегического рамочного соглашения, заключенного между двумя дружественными странами в 2008 году.
En los próximos tiempos, el Iraq reforzará su cooperación con los Estados Unidos basándose en el acuerdo marco estratégico celebrado entre los países amigos en 2008.
Результатов: 1374, Время: 0.0903

Предстоящий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский