por la que se transmitía una carta
por la que se transmite una carta de fecha
озаглавленный" Вербальная нота Постоянного представительства Италии в качестве нынешнего Координатора Западной группы на имя секретариата Конференции по разоружению от 15 июня 1995 года, препровождающая письмо бывшего Координатора Западной группы от имени Западной группы относительно заявления Словацкой Республики о приеме в члены Конференции по разоружению".
titulada" Nota verbal de fecha 15 de junio de 1995 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Italia en tanto que actual Coordinador del Grupo Occidental, por la que se transmite una carta redactada por el anterior Coordinador del Grupo Occidental en nombre de dicho Grupo y concerniente a la solicitud de la República Eslovaca de incorporarse a la Conferencia de Desarme en calidad de miembro".Вербальная нота Постоянного представительства Египта от 1 июля на имя Генерального секретаря( S/ 1996/ 474), препровождающая письмо министра иностранных дел Египта на имя Генерального секретаря от 23 июня 1996 года, содержащее текст заключительного коммюнике Совещания арабских государств на высшем уровне, проходившего с 21 по 23 июня 1996 года в Каире.
Nota verbal de fecha 1º de julio(S/1996/474) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía una carta de fecha 23 de junio de 1996 enviada al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto por la que se remitía el texto del comunicado final de la Cumbre Árabe que se reunió en El Cairo del 21 al 23 de junio de 1996.года( S/ 1996/ 474) на имя Генерального секретаря, препровождающая письмо министра иностранных дел Египта на имя Генерального секретаря от 23 июня 1996 года и прилагаемый к нему
dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto, por la que se transmitía una carta de fecha 23 de junio de 1996 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto,Записка Генерального секретаря, препровождающая письмо Генерального директора ЮНЕСКО на имя Генерального секретаря,
Nota del Secretario General por la que se transmite una carta que le dirigió el Director General de la UNESCO, a la que se adjuntaba el informe definitivoЗаписка Генерального секретаря от 20 декабря( S/ 26897), препровождающая письмо исполняющего обязанности Генерального директора МАГАТЭ от 10 декабря 1993 года и содержащийся в добавлении к нему пятый полугодовой доклад( за период
Nota de el Secretario General de fecha 20 de diciembre( S/26897), por la que se transmitía una carta de fecha 10 de diciembre de 1993 de el Director General interino de el Organismo Internacional de Energía Atómica( OIEA)Записка Генерального секретаря от 4 мая 1995 года( S/ 1995/ 353), препровождающая письмо Генерального директора МАГАТЭ от 2 мая 1995 года на имя Генерального секретаря об осуществлении Соглашения между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой о применении гарантий в связи
Nota del Secretario General de fecha 4 de mayo de 1995(S/1995/353) por la que se transmitía una carta de fecha 2 de mayo de 1995 dirigida al Secretario General por el Director General del OIEA relativa a la puesta en práctica del Acuerdo concertado entre el OIEAЗаписка Генерального секретаря от 22 апреля( S/ 1994/ 490), препровождающая письмо исполняющего обязанности Генерального директора МАГАТЭ от 20 апреля 1994 года и содержащийся в добавлении
Nota del Secretario General de fecha 22 de abril(S/1994/490), por la que se transmitía una carta de fecha 20 de abril de 1994 del Director General interino del OIEAЗаписка Генерального секретаря от 15 апреля( S/ 23813), препровождающая письмо Генерального директора МАГАТЭ от 11 апреля 1991 года на имя Генерального секретаря, и содержащийся в добавлении к нему доклад Генерального
Nota del Secretario General de fecha 15 de abril(S/23813), por la que se transmite una carta de fecha 11 de abril de 1991 dirigida al Secretario General por el Director General del OIEA,Записка Генерального секретаря от 23 марта( S/ 1995/ 215 и Corr. 1 и 2), препровождающая письмо Генерального директора МАГАТЭ от 17 марта 1995 года и прилагаемый обновленный
Nota del Secretario General de fecha 23 de marzo(S/1995/215 y Corr.1 y 2) por la que se transmite una carta de fecha 17 de marzo de 1995 del Director del OIEA en la que se incluyeЗаписка Генерального секретаря от 21 июня( S/ 25982), препровождающая письмо Генерального директора МАГАТЭ от 10 июня 1993 года на имя Генерального секретаря и содержащийся в добавлении к нему доклад о девятнадцатой инспекции МАГАТЭ на местах в Ираке,
Nota del Secretario General de fecha 21 de junio(S/25982), por la que se transmitían una carta de fecha 10 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)Записка Генерального секретаря, препровождающая письмо Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Nota del Secretario General por la que se transmite la carta que le dirigió el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,Записка Генерального секретаря от 22 декабря( S/ 1994/ 1438), препровождающая письмо исполняющего обязанности Генерального директора МАГАТЭ от 16 декабря 1994 года и прилагаемый седьмой полугодовой доклад за период с
Nota del Secretario General de fecha 22 de diciembre(S/1994/1438), por la que transmite una carta de fecha 16 de diciembre de 1994 dirigida al Secretario General por el Director General interino del OIEA en la que se incluyeсостоявшемся 30 мая 1994 года, в связи с рассмотрением в Совете вопроса, озаглавленного" Записка Генерального секретаря, препровождающая письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) от 27 мая 1994 года на имя Генерального секретаря( S/ 1994/ 631)".
en relación con el examen por el Consejo del tema titulado" Nota del Secretario General por la que transmite una carta de fecha 27 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)(S/1994/631)".Комиссия просила своего Председателя препроводить письмо вместе с соответствующей частью доклада Председателю Совета и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
La Comisión pidió a su Presidente que transmitiera una carta y la parte pertinente del informe al Presidente del Consejo y al Secretario General de las Naciones Unidas.После неофициальных консультаций с членами Конференции Председатель препроводит письмом в адрес Конференции доклад координаторов, подготовленный в их личном качестве.
Tras celebrar consultas oficiosas con los miembros de la Conferencia, el Presidente transmitirá, mediante una carta a la Conferencia, el informe preparado por los coordinadores a título personal.Председатель Совета Безопасности препроводил письма Председателя Рабочей группы в адрес.
el Presidente del Consejo de Seguridad transmitiera sendas cartas del Presidente del Grupo de Trabajo.Письмо представителя Ирака от 12 октября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо заместителя премьер-министра Ирака от той же даты на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1997/ 789).
Carta de fecha 12 de octubre(S/1997/789) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Viceprimer Ministro del Iraq.Письмо представителя Ирака от 12 ноября на имя Генерального секретаря( S/ 23212), препровождающее письмо министра иностранных дел Ирака от того же числа на имя Генерального секретаря, и приложение.
Carta de fecha 12 de noviembre(S/23212) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, y anexo.Оратор напоминает, что совсем недавно Председатель проинформировал Комитет о том, что он получил письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 25 марта 2009 года, препровождающее письмо Председателя Совета по правам человека от 5 марта 2009 года.
Recuerda que muy recientemente el Presidente informó a la Comisión de que había recibido del Presidente de la Asamblea General una carta de fecha 25 de marzo por la que se transmitía una carta de fecha 5 de marzo de 2009 del Presidente del Consejo de Derechos Humanos.Письмо представителя Кувейта от 9 июня на имя Генерального секретаря( S/ 24060), препровождающее письмо заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Кувейта от того же числа на имя Генерального секретаря.
Carta de fecha 9 de junio(S/24060) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
Результатов: 45,
Время: 0.0312