ПРЕРОГАТИВАХ - перевод на Испанском

prerrogativas
прерогатива
право
привилегия
полномочия
прерогативной

Примеры использования Прерогативах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская Федерация напоминает, что решение о создании категории старших руководящих сотрудников является прерогативой Генеральной Ассамблеи
La Federación de Rusia recuerda que la decisión de formar un cuadro directivo superior corresponde a la Asamblea General
Она бросает прямой вызов прерогативе суверенных государств свободно развивать свои торговые отношения.
Representa un desafío directo a la prerrogativa que tienen los Estados soberanos a realizar sus relaciones comerciales libremente.
Структурирование этой сферы является прерогативой государства, хотя это не должно препятствовать его обсуждению с операторами.
La estructuración de esa esfera es competencia del Estado, lo que no ha de impedir tratarla con los operadores.
Состав, прерогативы и функционирование Суда регулируются его Статутом и правилами процедуры.
El Estatuto y el reglamento del Tribunal regirán su composición, su competencia y su funcionamiento.
Согласно которой толкование внутригосударственного законодательства является в основном прерогативой судов и органов власти соответствующего государства- участника.
En el sentido de que la interpretación de la legislación nacional incumbe fundamentalmente a los tribunales y autoridades del Estado Parte interesado.
В других случаях Комитет по прерогативе помилования, учрежденный согласно статье 75 Конституции, может рекомендовать Президенту Республики применить эту прерогативу..
En otros casos, la Comisión sobre la Prerrogativa de Clemencia, creada en virtud del artículo 75 de la Constitución, puede recomendar al Presidente de la República que ejerza tal prerrogativa..
Государства тщательно оберегали эту прерогативу, объявляя преступным применение силы негосударственными субъектами
Esta prerrogativa ha sido celosamente custodiada por los Estados, que han tipificado como delito el uso
Речь идет о прерогативе исключительного порядка, которая всецело вытекает из компетенции Комитета.
Se trata de una prerrogativa de carácter excepcional que depende exclusivamente de la competencia del Comité.
Снятие оговорки относится к числу суверенных прерогатив государства, и никакой другой субъект не может претендовать на его полномочия в этой области.
El retiro de una reserva es una prerrogativa soberana del Estado y ninguna otra entidad puede menoscabar su discreción en estas cuestiones.
подчеркивает, что прерогатива принимать решения в поддержку соблюдения международно-правовых норм принадлежит государствам.
subraya que corresponde a los Estados Miembros adoptar las decisiones oportunas para la aplicación del derecho internacional.
Как и в отношении других преступлений, установление факта совершения преступления геноцида в данной ситуации является исключительно прерогативой компетентного суда.
Como otros crímenes, la determinación de si se ha cometido o no un genocidio en una situación determinada incumbe únicamente al tribunal competente.
трансформируют применение юридических полномочий, вытекающих из прерогатив или предусмотренных статутом.
en algunos casos transforman el ejercicio de las facultades derivadas de una prerrogativa o conferidas por ley.
снятие с должности аудиторов является прерогативой административного совета
destitución de los auditores es competencia del consejo de administración
что не является прерогативой СРГ- ДМС.
lo cual no era competencia del GTE-CLP.
Правительство не имеет права препятствовать судебной власти в осуществлении ее конституционных и правовых прерогатив задерживать и преследовать граждан Сирии, совершающих преступления.
El Gobierno no tiene derecho a impedir que el poder judicial haga uso de su prerrogativa constitucional y jurisdiccional de detener y enjuiciar a los ciudadanos sirios que cometen delitos.
Это также предусматривает ограничение посягательства со стороны Совета Безопасности на прерогативы Генеральной Ассамблеи.
Ello limitaría también la intrusión del Consejo de Seguridad en la esfera de competencia de la Asamblea General.
Многие в Российской Федерации по-прежнему убеждены, что социальное обеспечение является прерогативой государства.
En la Federación de Rusia el consenso social sigue siendo que corresponde al Gobierno prestar asistencia social.
При этом следует понимать, что решения о передаче остаются исключительной и суверенной прерогативой правительства.
Queda entendido que la decisión en cuanto a la transferencia corresponde exclusivamente al juicio soberano del Gobierno.
Например, во многих районах мира возделывание товарных культур является прерогативой мужчин, а нетоварных- прерогативой женщин.
Por ejemplo, en muchas partes del mundo se considera que los cultivos comerciales son competencia de los hombres y los cultivos de subsistencia, de las mujeres.
Однако работа по предупреждению конфликтов-- это прежде всего прерогатива государств- членов.
Sin embargo, ante todo y sobre todas las cosas corresponde a los Estados Miembros esforzarse para evitar los conflictos.
Результатов: 43, Время: 0.3609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский