ПРЕСЛЕДУЮТСЯ - перевод на Испанском

perseguidos
преследовать
добиваться
стремиться
гоняться за
охотиться
преследования
погони за
гнаться за
выследить
догнать
se enjuician
son procesados
sancionados
наказывать
наказание
санкционировать
карать
пресечения
санкций
принять
виновных
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
persigue
преследовать
добиваться
стремиться
гоняться за
охотиться
преследования
погони за
гнаться за
выследить
догнать
persiguen
преследовать
добиваться
стремиться
гоняться за
охотиться
преследования
погони за
гнаться за
выследить
догнать
se enjuicia

Примеры использования Преследуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие картели являются незаконными и активно преследуются во многих экономически важных юрисдикциях, в связи с чем их участники не стремятся их афишировать.
Al ser ilegales y estar perseguidos activamente en muchas jurisdicciones importantes desde el punto de vista económico, los miembros de los cárteles desean mantenerlos en secreto.
Ли Кен Рел были арестованы и преследуются за нарушения Закона о национальной безопасности.
Lee Kyung-ryol han sido detenidos y procesados por haber vulnerado la Ley de seguridad nacional.
Как правило, утверждения о таких нарушениях расследуются и виновные преследуются в соответствии с законом.
Las denuncias de ese tipo de violaciones siempre son investigadas y los autores son enjuiciados de conformidad con la ley.
практически никогда не преследуются за свою ответственность как командиров.
o nunca, son enjuiciados por su responsabilidad de mando.
способные нарушить межэтническое согласие, признаются неконституционными и преследуются по закону.
cualquier acto que pueda socavar la concordia interétnica se considera inconstitucional y se persigue por la ley.
Вовторых, в последнее десятилетие выросло число случаев, когда главы государств преследуются международными судебными инстанциями.
En segundo lugar, en el último decenio ha aumentado el número de enjuiciamientos contra Jefes de Estado llevados a cabo por tribunales internacionales.
Следует отметить, что акты расизма и ксенофобии отныне официально преследуются по статье 39 Закона 2910/ 01.
Conviene advertir que los actos de racismo y xenofobia son perseguibles de oficio en virtud del artículo 39 de la Ley Nº 2910/01.
Мошенничество с социальными пособиями и несоблюдение установленных требований серьезно осуждаются общественностью и строго преследуются властями.
Los fraudes con las prestaciones sociales y el incumplimiento de las condiciones para percibirlas son objeto de una condena enérgica del público y de una persecución rigurosa por parte de las autoridades.
Нарушители, которым удается покинуть страну до задержания, преследуются посредством уведомления Министерства внутренних дел.
Los delincuentes que logran abandonar el país antes de ser aprehendidos son perseguidos mediante una notificación al Ministerio del Interior.
связаны ли они с супружескими или другими отношениями, преследуются ex officio.
tanto dentro del matrimonio como fuera de él, se persiguen de oficio.
2 настоящей статьи, преследуются на основе обвинений, выдвинутых лично>>
2 de este artículo serán perseguidos basándose en denuncias formuladas a título personal.".
какие цели в них в первую очередь преследуются и какие основные мероприятия они включают.
los objetivos primordiales que se persiguen y las principales medidas que incluyen.
Более жесткие меры принимаются и против тех лиц и компаний из других стран, которые имеют деловые связи с Кубой; финансовые операции с нашей страной жестоко преследуются.
También se imponen mayores represalias contra los que comercian con Cuba desde otros países y se persiguen con saña las transacciones financieras relacionadas con nuestro país.
они уже запрещены и преследуются в соответствии с действующим Уголовным кодексом,
ya están prohibidos y castigados en el Código Penal vigente,
Любые формы насилия в семье рассматриваются как нарушающие ее гармонию и единство и преследуются по закону.
Cualquier forma de violencia en la familia se considera destructiva de su armonía y unidad, y será sancionada conforme a la ley.
Правозащитники, разоблачающие безнаказанность и нарушения, совершаемые вооруженными группами, преследуются и поэтому живут в страхе.
Los defensores que denuncian la impunidad y las violaciones de derechos humanos cometidas por grupos armados son hostigados y, por consiguiente, trabajan en un estado de temor.
приводя к тому, что преступления не расследуются, а преступники не преследуются.
lo que da lugar a que no se realicen investigaciones ni se persigan los delitos.
Иностранным гражданам или лицам без гражданства, которые преследуются за их убеждения или за политическую либо иную деятельность, направленную на достижение справедливости,
Mongolia puede otorgar asilo a los extranjeros o apátridas perseguidos por sus ideas o actividades políticas
Выступающий отмечает, что акты пыток в настоящее время преследуются на основании статьи 312 Уголовного кодекса, в которой предусматриваются весьма снисходительные наказания в виде тюремного заключения.
El orador señala que los casos de tortura se enjuician en la actualidad sobre la base del artículo 312 del Código Penal, que contempla penas de prisión que parecen muy indulgentes.
выдачи по соответствующей просьбе тех граждан, которые преследуются судебными органами одного государства и незаконно находятся на территории другого государства- участника.
deportación y entrega de nacionales de la parte requirente perseguidos por la justicia que se encuentran irregularmente en el territorio de los Estados Partes.
Результатов: 98, Время: 0.0586

Преследуются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский