ПРЕСТАРЕЛЫЕ - перевод на Испанском

ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
personas de edad
пожилой человек
престарелые лица
de edad
в возрасте
престарелых
по возрастным
старше
personas mayores
лицо старше
пожилой человек
лица в старше
человек в старше
adultos mayores
пожилых людей
пожилых лиц
престарелых
ancianas
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
geriátricos
гериатрический
дом престарелых

Примеры использования Престарелые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, дети и престарелые пострадали очень серьезно,
Sobre todo, las vidas de los niños y de los ancianos se han visto gravemente alteradas
Престарелые в возрасте свыше 75 лет имеют право на бесплатное лечение сложных заболеваний( сердце, почки, раковые опухоли).
Las personas de más de 75 años de edad tienen derecho al tratamiento médico gratuito de enfermedades graves cardíacas, renales o del cáncer.
В таких условиях больше всего страдают дети, престарелые, больные и женщины, включая беременных женщин.
Esta situación expone aún más la vida de los niños, de los ancianos, de los enfermos y de las mujeres, incluidas las mujeres encintas.
Дети моложе пятилетнего возраста и престарелые старше 70 лет пользуются бесплатным лечением.
Los niños menores de 5 años y las personas mayores de 70 reciben un tratamiento médico gratuito.
Сегодня в Ак- Тюзе остались лишь престарелые, женщины и инвалиды, которые живут в крайней нищете.
Today, in conditions of extreme poverty, only elderly, women and invalids live in Ak-Tuz settlement.
Их численное меньшинство усугубляется тем, что эти престарелые вряд ли будут иметь широкие возможности и права для того, чтобы обратить внимание на свои проблемы.
El problema que plantea su condición de minoría numérica se ve agravado porque es poco probable que esas personas estén empoderadas para poner de manifiesto sus inquietudes.
Значительное число погибших составляли престарелые: только в бывшем секторе" Юг" было убито 64 человека в возрасте старше 60 лет.
Un amplio porcentaje de los muertos eran personas de edad avanzada: sólo en el sector Sur resultaron muertas más de 64 personas mayores de 60 años.
Несмотря на то, что изза своего плохого физического состояния престарелые лица находятся в неблагоприятном положении,
Las personas de edad, si bien a menudo están en una situación desventajosa debido a una capacidad física reducida,
Дети в возрасте 15 лет составляют 30 процентов населения, а престарелые в возрасте 65 лет
Los niños menores de 15 años representan el 30% de la población y las personas de 65 años
женщины и престарелые.
mujeres y personas de edad avanzada.
беременные женщины, престарелые, школьники и больные.
las mujeres embarazadas, así como los ancia-nos, los escolares y los enfermos.
Предоставляемыми через этот Фонд, смогут пользоваться женщины в целом и в частности те, у которых на руках малолетние или престарелые иждивенцы.
Las mujeres en general, y en particular aquéllas dedicadas al cuidado de personas jóvenes o de edad avanzada a su cargo se beneficiarán merced a los servicios provistos por este Fondo.
Мало данных имеется в отношении распространенности ущемления интересов пожилых людей в учреждениях, где содержатся престарелые.
Se dispone de pocos datos sobre la incidencia de maltrato de las personas de edad en contextos institucionales.
14 процента жителей Португалии, в основном престарелые.
la mayoría eran personas de edad.
Проводить исследования по выявлению эпидемиологического характера некоторых болезней, от которых страдают престарелые, в целях профилактики,
Realizar estudios para detectar el carácter epidemiológico de algunas enfermedades que afectan a los ancianos con el fin de prevenirlas,
а также престарелые.
pero también de las personas de edad avanzada.
Ожидается, что некоторые из них будут ухаживать за престарелыми на дому, чтобы престарелые могли дольше оставаться у себя дома.
Se espera que algunos de ellos cuiden a personas de edad en su domicilio, a fin de que esas personas puedan permanecer más tiempo en sus casas.
В результате большинство беженцев, проживающих в Армении, составляют престарелые, женщины и дети.
De resultas de ello, la mayoría de los refugiados que residen en Armenia son personas de edad avanzada, mujeres y niños.
дети и престарелые.
niñas y personas de avanzada edad.
В октябре 1995 года Департамент социального обеспечения на экспериментальной основе приступил к осуществлению программы" Престарелые добровольцы".
En octubre de 1995, el Departamento de Asistencia Social inició con carácter experimental la aplicación del Programa de Voluntarios Mayores.
Результатов: 985, Время: 0.0928

Престарелые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский