ПРЕСТАРЕЛЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

personas de edad
пожилой человек
престарелые лица
ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
personas mayores
лицо старше
пожилой человек
лица в старше
человек в старше

Примеры использования Престарелые лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Престарелые лица, проживающие в общине, охватываются различными видами социального обслуживания."
Las personas de edad que viven en su comunidad disponen de diversos servicios sociales. Los" centros dede recreación y otras necesidades cotidianas.">
инвалиды и престарелые лица, имеют право на требуемые их положением защиту
las personas con discapacidades y las personas de edad, tendrán derecho a la protección y asistencia requerida por su condición
инвалиды и престарелые лица, могут нуждаться в особом внимании.
las personas con discapacidades y las personas de edad pueden requerir una atención especial.
сильно нуждающиеся, престарелые лица и инвалиды, безземельные крестьяне
los indigentes, las personas de edad y los discapacitados, los agricultores sin tierra
В соответствии со статьей 8 указанного Закона престарелые лица, получающие пособие,
En virtud del artículo 8 de la Ley, la persona de edad que recibe asistencia para la subsistencia
они попрежнему чрезмерно обременены выполнением домашних обязанностей, и государство не предусматривает достаточных услуг по уходу, в которых нуждаются дети и престарелые лица.
más de 30 años, les sigue siendo adjudicado el trabajo doméstico y el Estado no provee servicios de cuidado suficientes para atender los requerimientos de niños y de una población envejecida.
необходимо дать определение концепциям<< дети>> и<< престарелые лица>>, поскольку они имеют неточный
Personas vulnerables",">deben definirse los conceptos de" niños" y" personas de edad", pues resultan imprecisos
также таких социально маргинальных групп, как инвалиды, престарелые лица и домашняя прислуга.
grupos socialmente marginados como los discapacitados, los ancianos y los empleados domésticos,
одинокие матери с маленькими детьми и престарелые лица.
las madres solas con hijos jóvenes y las personas de edad.
детей- беженцев»; в результате« престарелые лица», число которых все возрастает, оказались за рамками ожидаемого достижения.
de protección de las mujeres, los niños y las personas de edad avanzada refugiadas" se refiere ahora a"las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados";">ha dejado fuera a"las personas de edad avanzada"-una población cada vez más numerosa- sin un objetivo de logro.
внимание наиболее нуждающимся домохозяйствам, к которым относятся группы с низкими доходами, престарелые лица, инвалиды и т. д. Другим важным элементом является стремление к достижению социальной сбалансированности в жилищных проектах посредством осуществления небольших проектов, учитывающих существующую структуру жилых районов
como los grupos de bajos ingresos, las personas de edad, los discapacitados,etc. Otro importante elemento es el interés por imponer una mezcla social en los proyectos de viviendas,
женщины, престарелые лица, инвалиды, беременные женщины
las mujeres, las personas de edad, las personas con discapacidad,
Закон№ 17/ 2000 регулирует оказание социальной помощи престарелым лицам.
La Ley Nº 17/2000 regula la atención social de las personas de edad.
Медицинское обслуживание престарелых лиц 428- 430 118.
Gastos médicos de los ancianos 428- 430 104.
Как правило, общество заботится о престарелых лицах.
En general, la sociedad de Maldivas cuida de los ancianos.
Права престарелых лиц.
Derechos de las personas adultas mayores.
Правительство выплачивает пособия для малоимущих престарелых лиц.
El Gobierno suministra subsidios a las personas ancianas de bajos ingresos.
Привлечь женщин, молодежь, престарелых лиц и национальные меньшинства к участию в процедурах предупреждения,
Hacer participar a las mujeres, los jóvenes, las personas de edad y las minorías nacionales en la prevención, gestión
Другие пособия не распространяются на многих проживающих в сельской местности престарелых лиц ввиду того, что они не имеют стажа работы в формальном секторе экономики.
Otras prestaciones no alcanzan a muchos de los ancianos de las zonas rurales porque no han desempeñado su actividad en el sector laborar estructurado.
Подчеркивая необходимость уделения особого внимания детям, престарелым лицам, инвалидам и представителям коренного населения,
Destacando que debería prestarse especial atención a los niños, las personas de edad, las personas con discapacidad y los pueblos indígenas
Результатов: 77, Время: 0.0421

Престарелые лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский