ПРИВИДЕНИЯ - перевод на Испанском

fantasmas
призрак
привидение
фантом
призрачный
дух
приведение
фантомной
подставная
embrujado
ghost
призрак
призрачная
привидения
гоуст
fantasma
призрак
привидение
фантом
призрачный
дух
приведение
фантомной
подставная

Примеры использования Привидения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
Cuando hice una broma por el fantasma de Lola, Coco me retó.
Не хочу привидения.
No quiero ese fantasma ahí.
Есть доказательства, что в доме есть привидения.
Es evidencia convincente de que la casa Falcroft está embrujada.
Жаловался на привидения в доме.
por una mansión embrujada.
Привидения не оставляют следов.
Los poltergeists no dejan huellas.
Привидения не могут проходить сквозь двери, тупица.
Los fantasmas no pueden atravesar puertas, estúpido.
В Великобритании привидения, как и полицейские, никогда не вооружены. Вы надо мной издеваетесь?
En Inglaterra los fantasmas, tal como la policía están desarmados?
Привидения не могут их пересекать.
Los fantasmas no pueden atravesarlos.
А привидения не плачут.
Y los fantasmas no lloran.
Привидения существуют.
Los fantasmas existen.
Протестую против привидения. Это подстрекательство.
Protesto: meiga es insultante.
Я спас жизнь привидения в банке во Вьетнаме.
Le salvé la vida a Fantasma en un Frasco en Vietnam.
Почерк привидения совпадает с почерком Доротеи.
La letra del fantasma coincide con la de Dorothea.
Привидения горничных и лакеев, умерших в рабстве?
Por los espíritus de doncellas y lacayos que murieron siendo esclavos?
Необъяснимые раны. Все признаки нападения привидения.
Heridas inexplicables, signo clásico de ataque poltergeist.
В наши дни никто уже не верит в привидения.
En nuestros días ya nadie cree en visiones.
Мол, там привидения водятся.
Dicen que está lleno de fantasmas.
Там про то, как записывать привидения!
¡Es sobre la grabación de fantasmas!
Я верю в привидения.
Yo creo en los fantasmas.
Вы совсем не похожи на настоящие привидения.
No se parecen en nada a fantasmas reales.
Результатов: 234, Время: 0.1829

Привидения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский