GEISTER - перевод на Русском

призраки
geister
gespenster
geister sind
ghosts
geisterstadt
духи
parfüm
parfum
geister
seelen
geister sind
привидения
geister
gespenster
spukt es
spuk
умы
verstand
köpfe
geist
gemüter
denken
sinn
denker
души
seelen
herzen
soul
geist
leben
duschen
inneren
приведения
geister
сознания
bewusstseins
geistes
gewissens
verstandes
bewusstheit
призраков
geister
gespenster
ghosts
phantome
духов
geister
parfüm
seelen
parfum
spirits
привидений
geister
gespenster
духам
приведений

Примеры использования Geister на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einige Geister klammern sich zu sehr fest.
Некоторые духи держатся слишком сильно.
Ja, sie sind Geister.
Конечно, никаких- они привидения.
Wir haben Geister.
У нас приведения.
So wie eure Geister nicht an Logik gewöhnt sind.
Так же, как ваши умы непривычны к логике.
Haben Hunde überhaupt Geister?
А что у собак есть души?
Ich kann Geister aus der wüsten Tiefe rufen.
Я духов вызывать могу из бездны.
Geister zerfetzen Menschen nicht auf diese Art.
Призраки не кромсают людей так, как этот.
Nur Dämonen oder Geister durchqueren den Finsteren Wald.
Только демоны и духи способны пройти через черный лес.
Mein Freund glaubt nicht an Geister.
Мой друг не верит в привидения.
Vielleicht haben ihn die Geister verscheucht?
Может быть, его испугали приведения?
Sie inspiriert sie dazu, ihre Musen und ihre freien Geister zu finden.
Она вдохновляет их на поиск муз и раскрепощает их души.
Das liegt daran, weil große Geister denken gleich.
Это потому, что великие умы мыслят одинаково.
Fur Geister, die exerziert wurden.
Для привидений, которых изгнали.
Zwei Geister, die auf einem Dach sitzen?
Парочка призраков, сидят на крыше?
Nicht Geister sind es, die wir fürchten müssen.
Не духов нам надо бояться.
Geister kommen zurück, um Rechnungen zu begleichen.
Призраки вернулись свести счеты.
Die Geister verlangen es, Ihre Konzentration.
Этого требуют духи, вам нужно сконцентрироваться.
Andere erschienen und verschwanden wie Geister.
Некоторые появлялись и исчезали как привидения.
Aus diesem Grund befiehlt uns Gott,… diese Geister zu finden.
Поэтому, Бог повелевает нам… отыскать эти души.
Die Kombai glauben an böse Geister, Suangi genannt.
Комбай верят в злых духов которых они называют суанги.
Результатов: 785, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский