ДУХОВ - перевод на Немецком

Geister
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Parfüm
парфюм
духи
одеколон
пользуется духами
парфюмерии
Seelen
душа
дух
человек
психическое
Parfum
духи
парфюм
Geistern
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Geiste
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Geist
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Parfüms
парфюм
духи
одеколон
пользуется духами
парфюмерии
Spirits
дух
спирит

Примеры использования Духов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Традиционными считаются верования в добрых и злых духов.
Die Irokesen glauben an die Existenz von guten und bösen Geistern.
Семь категорий Отражательных Духов.
Die Sieben Ordnungen Reflexiver Geiste.
За флакон духов?
Für eine Flasche Parfüm?
Весь этот город якобы призывает духов.
Diese ganze Stadt ruft vermutlich Geister.
Не вижу здесь ничего, что могло бы рассердить духов.
Ich habe nichts gesehen, was einen Geist hier verärgern würde.
Что-то про кровавого бога, духов 12- ти.
Hier steht was von einem Blutgott und den Geistern der Zwölf.
Семь групп Высших Духов.
Die sieben Gruppen Supremer Geiste.
я увидел там флакон духов.
Da sah ich eine Flasche Parfüm.
Нет никакого рая и дУхов тоже нет!
Es gibt keinen Himmel und auch keine Geister.
Это святилище чтит Духов наших предков.
Dieses Heiligtum huldigt den Geistern unserer Vorfahren.
Всякое проявление такого разума свидетельствует о разнообразной активности этих духов.
Wo und wann immer sich solcher Verstand manifestiert, sind diese Geiste in verschiedener Weise am Werk.
Я не верю в духов или судьбу.
Ich glaube nicht an Geister oder Schicksal.
Вы не поверите, что с собою делают люди в поисках Духов.
Wenn Sie wüssten, was manche sich antaten, als Sie nach den Geistern suchten.
Мы никогда не вызывали духов.
Wir beschworen keine Geister.
Я никогда не видела духов.
Ich sah nie Geister.
Куча духов.
Tonnenweise Geister.
Да. У духов нет тела.
Ja, aber Geister haben keinen Körper.
Сколько темных духов.
All diese dunklen Geister.
Все говорили, что такова воля Духов.
Alle meinten, es sei der Wille der Geister.
И всех твоих духов.
Und alle Ihre Geister.
Результатов: 245, Время: 0.1827

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий