ПРИВОДИЛИСЬ - перевод на Испанском

contenía
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
figuraban
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se presentaron
представить
se proporcionaron
представить
предоставить
contenían
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se habían indicado

Примеры использования Приводились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уже приводились примеры по предприятиям в Китае, Нидерландах и Швеции.
Se han mencionado ya ejemplos de empresas de propiedad estatal de China, los Países Bajos y Suecia.
Однако первоначальные документы, которые здесь уже приводились, не содержат упоминаний каких-либо внешних факторов
Sin embargo, los documentos originales ya citados no contienen referencias a factores externos
В мониторинговых докладах европейских институтов приводились частичные данные по конкретным аспектам жизни ромского населения.
Los informes de seguimiento de las instituciones europeas han proporcionado datos parciales sobre aspectos concretos de la vida en las comunidades romaníes.
Приводились конкретные примеры террористической деятельности, берущей свое начало на территории иностранного государства.
Se dieron ejemplos concretos de actividades terroristas que tenían su origen en el territorio de un Estado extranjero.
В предыдущие годы приводились данные о деятельности, относимой к категории основной( за вычетом административных расходов).
Las cifras consignadas en años anteriores correspondían a las actividades básicas(gastos administrativos- cifras netas).
Приводились многочисленные показатели- начиная от растущего уровня заболеваемости,
Se han citado numerosos indicadores, que van desde las crecientes tasas de enfermedad,
В ответах о предполагаемом спросе на ртуть приводились данные за различные годы,
Las respuestas sobre la demanda estimada de mercurio proporcionaron datos para varios años,
Что касается правительств, то приводились примеры того, как можно сэкономить деньги
En la esfera gubernamental se dieron ejemplos de las maneras en que se puede ahorrar dinero
Приводились примеры, в которых экспериментальные проекты перерастали в проекты национального масштаба
Hubo casos en que algunos proyectos experimentales se reprodujeron a nivel nacional
В предыдущих докладах о техническом сотрудничестве ЮНКТАД приводились примеры синергизма между тремя основными направлениями ее работы.
En anteriores informes sobre las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD se han proporcionado ejemplos de sinergias entre los tres pilares.
Доводы в пользу использования ПСОК в сфере образования приводились во многих обзорах в разных источниках
Las razones para usar software de código abierto en el sector de la educación se han expuesto en muchos exámenes de diferentes fuentes
Приводились некоторые примеры использования космических технологий региональными и национальными органами.
Se expusieron algunos ejemplos de la forma en que se utilizaba la tecnología espacial en instituciones de ámbito nacional y regional.
В этом сообщении приводились имена и фамилии девяти студентов
Ese informe incluía el nombre de nueve estudiantes universitarios
препровожденном Специальному докладчику, приводились имена 1 195 человек.
enviada al Relator Especial incluye 1.195 nombres.
При этом он также отмечает, что в ряде случаев рекомендации Группы экспертов приводились в целях обоснования просьб относительно выделения дополнительных ресурсов.
Sin embargo, observa también que en algunos casos se han citado las recomendaciones del Grupo de Expertos para justificar las solicitudes de recursos adicionales.
Вместе с тем Комиссия отметила, что при проведении внутренних ревизий не производилась оценка различных показателей, которые приводились в качестве примеров в докладе об оценке качества;
Sin embargo, la Junta observó que las actividades de auditoría interna no median varios parámetros que se citaban como ejemplos en el informe de evaluación de la calidad;
азербайджанских средств массовой информации приводились данные об экономическом ущербе, причиненном пожарами.
los medios de comunicación de Azerbaiyán incluye cifras sobre los daños económicos causados por los incendios.
Тем не менее Комиссия прислушивалась также к доводам, которые приводились в поддержку предложения об исключении этого положения.
Con todo, la Comisión se mostró sensible a los argumentos que se habían presentado en favor de suprimir esa disposición.
Подробные сведения относительно этого хищения приводились в одной из местных немецких газет,
En un diario alemán local figuraban detalles del robo
В этих сообщениях приводились дополнительные примеры применения спутниковых измерений
En estas ponencias se presentaron más ejemplos de la utilización de mediciones hechas por satélite
Результатов: 117, Время: 0.211

Приводились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский