ПРИГРАНИЧНОГО - перевод на Испанском

fronteriza
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт
frontera
граница
рубеж
пограничных
приграничных
fronterizo
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт
transfronteriza
трансграничный
границу
приграничной

Примеры использования Приграничного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальным советом по народонаселению и Колледжем северного приграничного района соглашение о проведении исследования о миграции на мексикано- гватемальской границе.
el Consejo Nacional de Población y El Colegio de la Frontera Norte, el Convenio de Concertación para el levantamiento de la Encuesta sobre Migración en la Frontera México-Guatemala.
Именно развитие взаимовыгодного приграничного режима, как правильно отметила госсекретарь США Хиллари Клинтон во время своего визита на остров в 2009 году,
Justamente debido a que el desarrollo de un régimen fronterizo mutuamente benéfico es, como lo dijo acertadamente la Secretaria de Estado Hillary Clinton en la visita que
за исключением некоторых участков приграничного района анклава Окуси.
a excepción de algunas zonas de la región fronteriza del enclave de Oecussi.
нашли временный приют у местного населения одного приграничного города, но при этом было известно, что в числе их находятся вооруженные элементы.
mediados de 2001 y encontrado acogida temporal entre la población local de un pueblo fronterizo.
включая данные о состоянии повторно заминированных дорог в штатах северного приграничного региона, и сведения, важные для гуманитарной деятельности.
en Sudán del Sur, incluido el estado de las rutas de los estados fronterizos del norte donde se volvieron a colocar minas, así como información pertinente para los agentes humanitarios.
Тем не менее Гамбия указала, что природа приграничного региона, в частности на южной границе с сенегальским регионом Казаманс,
No obstante, indicó que, dadas las características de la región fronteriza, particularmente en la parte meridional, limítrofe con la región de Cassamance(Senegal),
Гамбия указала, что природа приграничного региона, в частности на южной границе с сенегальским регионом Казаманс,
Gambia indicó que, dadas las características de la región fronteriza, particularmente en la parte meridional, limítrofe con la región de Cassamance(Senegal),
страдающего от нехватки продовольствия, в том числе для семей, бежавших из приграничного района Абьей.
las familias que habían sido desplazadas de la región fronteriza de Abyei.
также для облегчения их задачи проникать на территорию частично оккупированного приграничного района Курдистана и совершать подрывные действия,
éstas con fuerzas hostiles, además de facilitando su misión de adentrarse en la región fronteriza parcialmente ocupada del Curdistán
смогут ли они защищать свободы и безопасность приграничного населения, будь
proteger las libertades y la seguridad de la población fronteriza, ya sea clandestina
которые будут осуществляться через коридор" в направлении Орашье", приграничного города, расположенного на берегу реки Савы, за которой начинается территория Хорватии.
norte use el corredor" hasta Orasje", una población fronteriza situada a orillas del río Sava frente a Croacia.
стабильности в районе российско- китайской границы и обеспечения экономических интересов приграничного населения обеих стран.
China y asegurar los intereses económicos de la población que vive en las zonas fronterizas de ambos países.
Проведению экологического мониторинга территории Украины и приграничных государств;
Vigilar el medio ambiente del territorio de Ucrania y Estados vecinos;
Так и в приграничных районах Франции.
Indistintamente en Ginebra y en la zona adyacente de Francia.
Невозможность приобретения некоторых видов товаров в приграничных районах Франции.
Algunos bienes no pueden obtenerse en la zona adyacente de Francia.
Послепродажное обслуживание таких товаров в приграничных районах Франции не предоставляется.
En la zona adyacente de Francia, no existe servicio post venta para esos productos.
Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
Circulación de armas y combatientes en zonas fronterizas.
VII. Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
VII. Circulación de armas y combatientes en zonas fronterizas.
В конце месяца прошел Центральноамериканский семинар по охраняемым приграничным районам.
A finales del mes, se realizó un Taller Centroamericano sobre Areas Protegidas Fronterizas.
В приграничных районах на востоке страны серьезной угрозой для жизни местных жителей являются действия вооруженных бандитов и торговцев наркотиками, которые похищают людей и занимаются вымогательством.
En las zonas de la frontera oriental, los secuestros y la extorsión por parte de bandidos armados y narcotraficantes plantean una seria amenaza a la vida de los residentes locales.
Результатов: 50, Время: 0.0418

Приграничного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский