ПРИГРАНИЧНЫМИ - перевод на Испанском

fronterizas
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт
fronterizos
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт

Примеры использования Приграничными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
облегчение информационного обмена и связей между приграничными районами, включая средства массовой информации;
facilitación de las corrientes de información y comunicación entre regiones fronterizas, incluidos los medios de difusión;
также некоторые районы, не являющиеся приграничными, представляют наибольшую трудность для очистки в силу топографических особенностей и что, соответственно, объем времени, необходимый для реализации проекта очистки восточных и юго-восточных границ и районов, не являющихся приграничными, является решающим фактором в определении объема времени, требующегося Турции для выполнения своих обязательств по статье 5 Конвенции.
algunas zonas no fronterizas son las zonas más complicadas de abordar debido a las dificultades topográficas y que, por consiguiente, el tiempo necesario para el proyecto de desminado de las fronteras oriental y suroriental y otras zonas no fronterizas constituía un factor crítico para determinar el plazo necesario para que Turquía cumpla sus obligaciones con arreglo al artículo 5 de la Convención.
Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
Circulación de armas y combatientes en zonas fronterizas.
VII. Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
VII. Circulación de armas y combatientes en zonas fronterizas.
В конце месяца прошел Центральноамериканский семинар по охраняемым приграничным районам.
A finales del mes, se realizó un Taller Centroamericano sobre Areas Protegidas Fronterizas.
Проведению экологического мониторинга территории Украины и приграничных государств;
Vigilar el medio ambiente del territorio de Ucrania y Estados vecinos;
Так и в приграничных районах Франции.
Indistintamente en Ginebra y en la zona adyacente de Francia.
Невозможность приобретения некоторых видов товаров в приграничных районах Франции.
Algunos bienes no pueden obtenerse en la zona adyacente de Francia.
Послепродажное обслуживание таких товаров в приграничных районах Франции не предоставляется.
En la zona adyacente de Francia, no existe servicio post venta para esos productos.
Особое внимание правительство Таиланда уделяло приграничным зонам, где незаконная деятельность является наиболее активной.
El Gobierno de Tailandia ha prestado particular atención a las zonas fronterizas donde las actividades ilícitas son más intensas.
Все приграничные с Узбекистаном районы, охвачены узбекским телевидением с территории Узбекистана.
Todos los distritos fronterizos con Uzbekistán reciben directamente la televisión uzbeka desde el territorio de ese país.
Никакого внимания менее заселенным приграничным провинциям, куда возвращались беженцы, попрежнему не уделялось.
Las provincias fronterizas menos pobladas a las que regresaban refugiados seguían relegadas a un segundo plano.
Комитет обеспокоен тем, что приграничные трудящиеся подвергаются весьма высокому риску оказаться в неравноправных условиях в сфере труда
Al Comité le preocupa que los trabajadores fronterizos corren un alto riesgo de estar sujetos a condiciones de trabajo injustas
оппозицию избегать заходов на ливанскую территорию и обстрелов приграничной местности.
evitaran cruzar a territorio libanés y bombardear las zonas fronterizas.
Ночью 16 августа с территории Армянской республики ракетно- артиллерийскому обстрелу подверглись практически все приграничные населенные пункты Азербайджана.
En la noche del 16 de agosto casi todos los centros poblados fronterizos de Azerbaiyán fueron sometidos a un bombardeo de cohetes y artillería procedente del territorio de la República de Armenia.
Операция будет также осуществлять военные мероприятия для противодействия угрозам с уделением пристального внимания приграничным районам.
La misión también llevará a cabo actividades militares para neutralizar las amenazas, fundamentalmente en las zonas fronterizas.
так как оно переносит всю тяжесть беженцев на приграничные страны ЕС.
pone toda la carga de los refugiados en los países fronterizos de la UE.
где мобильным группам удалось получить доступ к приграничным районам.
donde los equipos móviles han podido acceder a las zonas fronterizas.
УВКБ переместило беженцев из нестабильного приграничного района в семь различных лагерей
El ACNUR trasladó refugiados de la zona inestable de la frontera a siete campamentos
часть курдов прибыла из приграничных стран в качестве беженцев,
refugiados de países vecinos, muchas veces sin documentos,
Результатов: 41, Время: 0.0315

Приграничными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский