ПРИГРАНИЧНЫМИ - перевод на Английском

border
пограничный
границы
приграничных
граничат
frontier
граница
рубеж
фронтир
пограничных
приграничных
условий проведения
фронтиер
borders
пограничный
границы
приграничных
граничат
bordering
пограничный
границы
приграничных
граничат
borderland
приграничных
границе
пограничья
пограничная
приграничья

Примеры использования Приграничными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некоторые из ближайших выгод, обусловленных улучшением соединяемости, будут связаны с расширением межнациональной интеграции между соседними приграничными районами, которые зачастую входят в число наиболее отдаленных
some of the most immediate benefits of better connectivity would be better cross-national integration between neighbouring border areas, which are often among the more remote
в этой связи важно наладить взаимодействие с приграничными общинами, а также регулярно обмениваться с их лидерами информацией по вопросам обеспечения безопасности на границах.
the United Republic of Tanzania recognize that engagement with border communities is important in this respect, and engage in regular contact with community leaders on border issues.
без сомнения относится к числу наиболее обездоленных групп наряду с другими приграничными жителями и жителями окраин крупных городов.
the groups with the worst living conditions, together with the rest of the frontier population and the population of the marginalized areas of the major cities.
Полномасштабная деятельность по разминированию в районах, не являющихся приграничными, будет начата после создания национального органа по противоминной деятельности
Full clearance activities in areas other than borders are awaiting the establishment of the National Mine Action Authority
усилении контактов между парламентами, приграничными регионами, общественными организациями
strengthening contacts between parliaments, border regions, NGOs
В запросе далее указано, что специальных средств для очистки районов, не являющихся приграничными, не выделено, но турецкие вооруженные силы будут обеспечивать финансирование для мобилизации персонала
The request further indicates that no dedicated budget has been allocated for the clearance of areas other than borders but that the Turkish Armed Forces will provide funding for personnel
В наименее развитых странах одной из самым ближайших выгод обеспечения коммуникационных возможностей является расширение межнациональной интеграции между соседними приграничными районами, которые зачастую входят в число наиболее отдаленных и бедных регионов соответствующих стран.
In least developed countries, one of the most immediate benefits of better connectivity is wider cross-national integration between neighbouring border areas that are often among the poorest and most remote regions of a country.
государствами- членами, вовлеченными в дипломатический процесс, приграничными государствами и государствами региона
Member States involved in the diplomatic process, bordering or regional Member States
Анализирующая группа далее отметила, что с учетом социально-экономического воздействия мин в районах, не являющихся приграничными, для Турции, возможно, было бы полезно обеспечить приоритетную обработку районов, являющихся полезными для местного населения.
The analysing group further noted that given the socioeconomic impact of mines in areas other than borders Turkey could benefit from ensuring that areas the will benefit the local population are prioritized.
настоятельно призывает международное сообщество продолжать в сотрудничестве с правительством Мали и затрагиваемыми приграничными странами оказывать надлежащую
urges the international community to continue to deliver, in consultation with the Government of Mali and the bordering countries concerned,
не являющихся приграничными, осуществляется за счет национальных ресурсов на основе выделяемых финансовых средств.
in areas other than borders, are being fulfilled by means of national sources, with earmarked finances.
346 предположительно заминированных районов( 67- в районах, не являющихся приграничными, и 279- на границе с Ираком),
346 suspected mined areas(67 in areas other than borders and 279 on the border with Iraq)
По соглашению с приграничными странами- Ираном, Казахстаном
Under an agreement with neighbouring countries(the Islamic Republic of Iran,
приобретенные сезонными, приграничными и другими прибывающими на короткий срок работниками,
acquisition of goods and services by border, seasonal, and other short-term workers,
Предложенная Деятельность направлена на формирование сотрудничества между приграничными общинами, расположенными на территории национальных парков« Озеро Арпи»
The proposed Action is designed to initiate cooperation between cross-border communities located in the territories of Lake Arpi and Javakheti National Parks
различий между городом и деревней, между приграничными районами и остальной страной.
urban areas, between the border areas and the rest of the country.
вступить в диалог с приграничными сообществами и подыскать договоренности
to engage in a dialogue with the border communities, and to seek agreements
Соединенных Штатов, имеющий целью улучшение контактов между приграничными органами обеих стран
the United States had been set up, to improve communication between the border authorities of both countries
к улучшению управления приграничными районами в интересах дальнейшего укрепления двусторонних отношений
better management of the border area in order to further enhance bilateral relations
с шестью секторами гражданского общества и приграничными органами муниципального управления с целью создания условий для активной двусторонней интеграции.
with six sectors of civil society and municipal frontier governments, with a view to creating real opportunities for binational integration.
Результатов: 82, Время: 0.0383

Приграничными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский