ПРИКАЖИ - перевод на Испанском

ordena
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
ordene
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить

Примеры использования Прикажи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прикажи своей армии создать нейтральную зону вокруг Аркадии.
Diganle a sus ejércitos que preparen una zona neutral alrededor de Arkadia.
Прикажи своим слугам развести большой костер.
Haga que sus sirvientes enciendan una fogata.
Тогда прикажи мне остаться.
Entonces ordéname que me quede.
Прикажи своим людям одеть кевлар.
Dile a tus hombres que usen Kevlar.
Прикажи мне заткнуться.
Dime que me calle.
Прикажи атаковать.
Ordena el ataque.
Рамал, если он пойдет за нами, прикажи своим пристрелить его.
Ramal, si ese hombre nos sigue, diles a tus hombres que le disparen.
Зй ты, генерал Платов, прикажи донцам по чарке водки.
¡Eh, general Platov! Ordena que den una copa de vodka a cada cosaco.
Если Рифкина убьют, прикажи остальным исполнить приговор.
Si Rifkin muere, dile a los demás que ejecuten la sentencia.
Возьми же это с силой и прикажи твоему народу, чтобы они держались за лучшее в этом!
Cógelas, pues, con fuerza y ordena a tu pueblo que coja lo mejor de ellas»!
Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений.
Mardoqueo, ahora que eres segundo en rango por debajo del Rey, ordena que se haga un banquete con mucha comida y vino.
Прикажи ему немедленно вернуться во дворец
Dile que deje… lo que sea
Так что прикажи своей жене вернуть этот маленький кусок дерьма, зовущийся Бесом в Королевскую Гавань.
Así que dile a tu esposa que regrese a esa mierda de enano a Desembarco del Rey.
Прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого,
Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro
твой человек выжил, прикажи ему сделать, что я прошу.
tu hombre viva, vas a decirle que haga lo que he dicho..
Итак прикажи охранять гроб до третьего дня,
Manda, pues, que se asegure el sepulcro hasta el tercer día,
Итак прикажи нарубить для меня кедров с Ливана; и вот, рабы мои будут вместе с твоимирабами,
Ahora pues, manda que corten cedros del Líbano para mí. Mis siervos estarán con tus siervos,
Тебе приказано уничтожить падших и вернуть свет в это место.
Tus órdenes son destruir al Caído y traer luz a este lugar.
И чего, что прикажешь мне тогда брать, ультра- вульветную пушку?
¿Qué quieres que coja entonces?¿La pistola ufa?
Он приказал Рэнду это сделать.
Él pidió que Rand lo hiciera.
Результатов: 47, Время: 0.1097

Прикажи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский