ПРИМИТИВНЫМ - перевод на Испанском

primitivo
первобытный
примитивный
ранней
первоначальному
rudimentario
рудиментарной
примитивным
элементарного
примитивно
неразвитой
mundano
примитивный
мирского
primitivos
первобытный
примитивный
ранней
первоначальному
primitiva
первобытный
примитивный
ранней
первоначальному
primitivas
первобытный
примитивный
ранней
первоначальному
simple
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным

Примеры использования Примитивным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это замалчивание-- непонятное, но в то же время красноречивое-- придает ауру респектабельности примитивным инстинктам и стремлению осквернять.
Este silencio, que es al mismo tiempo opaco y revelador, da un aura de respetabilidad a los instintos primitivos y al impulso de profanar.
Это оружие, заложенное примитивным способом и без регистрации точных координат размещения,
Esas armas, colocadas de manera primitiva e imprecisa, han demostrado ser mortíferas para nuestros ciudadanos
Правильно, но зачем нам заводить дружбу с каждым примитивным аграрным обществом в галактике Пегаса?
Correcto¿pero necesitamos hacernos amigos de todas las sociedades agrícolas primitivas de la galaxia Pegasus?
но очень примитивным, со слабой пропускной способностью.
era muy primitivo, el ancho de banda muy estrecho.
право на личную неприкосновенность, и учителя должны уметь поддерживать порядок, не прибегая к таким примитивным мерам.
los maestros debían ser capaces de mantener la autoridad sin recurrir a esas medidas primitivas.
Он был частью первоначальной научной команды, которая вернулась назад во времени, чтобы наблюдать за примитивным человечеством.
Era parte del equipo original de los doce científicos que viajaron en el tiempo para observar a la humanidad primitiva.
кажется чем-то более примитивным нежели Система Б,
es mucho más primitivo que el Sistema B,
74 процента населения Республики проживает в сельской местности и занимается примитивным сельскохозяйственным трудом.
la población de la República vive en zonas rurales y se dedica a labores agrícolas primitivas.
не может быть заменен еще более примитивным порядком, основанным на новой интерпретации Устава и международного права.
no puede ser sucedido por uno más primitivo, basado en la reinterpretación de la Carta y el derecho internacional.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas.
что является примитивным( плезиаморфным) признаком для клады Ornithomimosauria.
un rasgo que es primitivo(plesiomórfico) para el clado Ornithomimosauria.
Я просто размышляю о том, как увлекательно то, что существо, которое мы считаем примитивным пещерным человеком фактически имело на 27% больше мозгов, чем кто-либо из нас сегодня.
Justamente pensaba en lo fascinante que es que una criatura que consideramos un cavernícola primitivo en realidad tenía 27% más cerebro que cualquiera vivo hoy.
сегодня считалось бы крайне примитивным состоянием.
un estado extremadamente primitivo.
можно сказать, что мы имеем дело с довольно примитивным видом птерозавров.
esta cola larga, que estamos tratando con un tipo de pterosaurio bastante primitivo.
74% населения Республики проживает в сельской местности и занимается примитивным сельскохозяйственным трудом.
población del país vive en zonas rurales y realiza tareas agrícolas básicas.
в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
todavía se encuentra en un estado más bien primitivo.
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
¿Qué posible satisfacción o gloria podemos encontrar al eliminar por la fuerza una civilización cuya… vida más inteligente no es más que un salvaje primitivo en comparación con nuestro amplio conocimiento?
нанесение ущерба гражданским целям в результате запуска самодельных ракет главным образом объясняется примитивным характером таких ракет и неспособностью направлять их на конкретные цели.
los daños causados a objetivos civiles por el lanzamiento de cohetes caseros son atribuibles principalmente al carácter rudimentario de esos cohetes y a la incapacidad de orientarlos hacia objetivos específicos.
преимущественно сельскохозяйственных, с примитивным земледелием, почти полным отсутствием промышленности,
con cultivos primitivos, prácticamente sin industrias, bajo nivel de vida debido
практически утраченые этим примитивным современным миром.
practicamente perdido, en este primitivo mundo actual.
Результатов: 64, Время: 0.0371

Примитивным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский