ПРИНИМАЮЩЕГО ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

del gobierno anfitrión
правительства принимающей страны
del gobierno receptor
gobierno huésped
правительством принимающей страны
принимающего правительства
правительством страны пребывания
gobierno de acogida
правительством принимающей страны
правительстве страны пребывания
de los gobiernos anfitriones
правительства принимающей страны

Примеры использования Принимающего правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приняв к сведению ежегодный взнос принимающего правительства в размере 1, 5 млн. марок ФРГ, предназначенный для компенсации планируемых расходов,
Habiendo tomado nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deducía de las necesidades previstas,
выдача служебных пропусков и уведомление принимающего правительства о прибытии и убытии аккредитованных при Органе представителей,
extender pases oficiales de identificación y notificar al Gobierno anfitrión de las llegadas y partidas de los representantes acreditados ante la Autoridad,
Если гарантии, полученные от принимающего правительства, оказываются недостаточными в контексте озабоченностей в отношении обращения, то Соединенные Штаты не
En caso de que el gobierno receptor no presente garantías suficientes que contrarresten la inquietud con respecto al tratamiento,
ВОО принял к сведению заявление представителя принимающего правительства о ходе подготовительных работ, касающихся Центра Организации Объединенных Наций
El OSE tomó nota de la declaración hecha por el representante del Gobierno anfitrión en la que se describían los progresos realizados en los preparativos para el campus de las Naciones Unidas
Вместе с тем ряд развивающихся стран отметили, что успех данной стратегии зависит от способности принимающего правительства мобилизовать необходимые
Sin embargo, algunos países en desarrollo señalaron que el éxito de la estrategia dependía de la capacidad que tuviera el Gobierno receptor para movilizar los recursos necesarios
продолжать добиваться взыскания этой суммы от принимающего правительства.
prosiguiera sus medidas para recuperar las sumas del Gobierno anfitrión.
США по курсу 1 долл. США= 1, 7152 немецкой марки на февраль 1999 года, полученных от принимающего правительства непосредственно в начале 1999 года.
A comienzos de 1999 se recibieron puntualmente del Gobierno anfitrión 1,5 millones de marcos alemanes(874.503 dólares al cambio de 1 dólar de los EE.UU.= 1,7152 marcos alemanes en vigor en febrero de 1999).
другим подразделениям системы Организации Объединенных Наций в максимальной степени развивать сотрудничество в соответствии с предпочтениями принимающего правительства и на основе уважения их соответствующих мандатов и обязанностей.
Unidas a que aumenten al máximo su cooperación, teniendo en cuenta las preferencias del gobierno anfitrión y respetando sus respectivos mandatos y responsabilidades.
Все организации, затронутые вышеупомянутыми событиями, поняли, что с технологической точки зрения существуют решения для обеспечения связи независимо от принимающего правительства; вопрос заключается в том, как дорого это стоит.
Todas las organizaciones afectadas por los sucesos mencionados se dieron cuenta de que existen soluciones tecnológicas que permiten establecer una capacidad independiente del gobierno anfitrión en materia de comunicaciones; la cuestión estriba en cuánto puede costar esa capacidad.
связанных с этим обязательств, включая обязанность принимающего правительства по выделению достаточных финансовых средств на организацию следующего Глобального форума.
de asumir tales responsabilidades, incluido el compromiso financiero del gobierno anfitrión de organizar el próximo Foro Global.
международными стандартами и нормами и соответствие всех авиаперевозок положениям службы гражданской авиации принимающего правительства.
por que todas las actividades de aviación cumplan la normativa establecida por las autoridades de aviación civil del Gobierno anfitrión.
Комитет был информирован о том, что руководитель Миссии неоднократно поднимал с властями принимающего правительства вопрос о его обязательствах по внесению арендной платы за помещения МНООНС.
Se informó a la Comisión Consultiva de que el Jefe de la Misión había recordado reiteradamente a las autoridades del Gobierno anfitrión su obligación de pagar el alquiler de los locales de la ONUSAL.
его специальный взнос в качестве принимающего правительства секретариата в размере 1 789 522 евро.
su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría.
включая оказание содействия со стороны принимающего правительства.
entre ellas el apoyo por parte del Gobierno anfitrión.
США Эта сумма будет частично покрыта за счет ежегодных взносов принимающего правительства в размере 3 млн. марок ФРГ,
por una cuantía total de 21.345.900 dólares De esta cifra se deducirían las contribuciones anuales del Gobierno anfitrión, por valor de 3 millones de marcos alemanes,
постоянный секретариат Конвенции сможет рассчитывать на всестороннюю поддержку со стороны принимающего правительства, которое предпринимает энергичные усилия,
la secretaría permanente de la Convención podría contar con el pleno apoyo del Gobierno anfitrión, que estaba deseoso de demostrar
также между этими учреждениями и субъектами принимающего правительства.
entre estos organismos y los agentes del gobierno receptor.
ВОО принял к сведению информацию, сообщенную представителем принимающего правительства секретариата, о том, что работы по строительству нового здания для проведения конференций в Бонне,
El OSE tomó nota de la información proporcionada por el representante del Gobierno anfitrión de la secretaría de que la construcción de las nuevas instalaciones de conferencias en Bonn se reanudaría
при этом особое внимание было обращено на необходимость ответственного отношения со стороны принимающего правительства и местного отделения УВКБ к этой акции и необходимость действенной интеграции
había tenido un éxito limitado, poniéndose un énfasis especial en la necesidad de que el Gobierno de acogida y la oficina sobre el terreno se comprometieran con el éxito de dichos despliegues
Власти принимающего правительства информировали Секретариат о том,
Las autoridades del Gobierno anfitrión han informado a la Secretaría de que,
Результатов: 175, Время: 0.0455

Принимающего правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский