ПРИНИМАЮЩЕЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

gobierno anfitrión
правительством принимающей страны
правительством страны пребывания
правительства принимающей стороны
gobierno receptor
принимающее правительство
правительство получатель
gobierno huésped
правительством принимающей страны
принимающего правительства
правительством страны пребывания

Примеры использования Принимающее правительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имущества учреждений возлагается на принимающее правительство.
corresponde al gobierno anfitrión.
В пункте 44 типового соглашения о статусе сил предусматривается, что Организация Объединенных Наций и принимающее правительство оказывают друг другу содействие в получении такого доступа.
En el párrafo 44 del modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas se dispone que las Naciones Unidas y el Gobierno anfitrión se prestarán ayuda recíprocamente en la obtención de ese acceso.
Учитывая кризис в Косово, принимающее правительство предоставило статус" лиц, получающих гуманитарную помощь", тем лицам из этого региона,
Respondiendo a la crisis en Kosovo, el Gobierno receptor otorgó la condición de" beneficiarios de asistencia humanitaria" a las personas de esa región que,
Подчеркивает, что принимающее правительство должно играть ведущую роль в общей координации сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Destaca que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración entre las Naciones Unidas
Вместе с тем ряд развивающихся стран отметили, что успех данной стратегии зависит от способности принимающего правительства мобилизовать необходимые и связанные с ними ресурсы, однако принимающее правительство не всегда имеет такую возможность.
Sin embargo, algunos países en desarrollo señalaron que el éxito de la estrategia dependía de la capacidad que tuviera el Gobierno receptor para movilizar los recursos necesarios y pertinentes, y el Gobierno receptor no siempre tiene esta capacidad.
В соответствии с положениями стандартных базовых соглашений, регулирующих операции ПРООН в странах, в которых осуществляются программы, принимающее правительство делает взносы на покрытие расходов отделений на местах.
De conformidad con lo dispuesto en los acuerdos básicos modelo que rigen las actividades del PNUD en los países en que ejecutan programas, los gobiernos receptores contribuyen a sufragar los gastos de las oficinas en los países.
ВОО призвал секретариат и принимающее правительство продолжить их усилия по завершению организационных мероприятий для четвертой сессии Конференции Сторон
El OSE alentó a la secretaría y al Gobierno anfitrión a que prosiguieran sus esfuerzos para ultimar los preparativos logísticos para el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes
На своей тридцать четвертой сессии ВОО призвал принимающее правительство и Исполнительного секретаря представить ему на его тридцать пятой сессии доклад о дальнейшем прогрессе,
En su 34º período de sesiones, el OSE invitó al Gobierno anfitrión y a la Secretaria Ejecutiva a que lo informaran en su 35º período de sesiones sobre los nuevos progresos realizados en este
Ответственность несут финансирующая организация и принимающее правительство; заместитель Директора- исполнителя УОПООН инициирует исполнение
Está bajo la responsabilidad de la organización encargada de la financiación y del gobierno receptor; el Director Ejecutivo Adjunto de la OSP inicia
ВОО поблагодарил принимающее правительство за его усилия по предоставлению секретариату Конвенции подходящих помещений и просил правительство
El OSE agradeció al Gobierno anfitrión los esfuerzos que había hecho para encontrar locales adecuados para alojar a la secretaría de la Convención,
Справочная информация: На ВОО 17 Стороны просили принимающее правительство и Исполнительного секретаря представлять раз в год доклад о прогрессе в осуществлении Соглашения штаб-квартире.
Antecedentes. En su 17º período de sesiones el OSE pidió al Gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que le informaran una vez al año sobre los avances realizados en la aplicación del Acuerdo de Sede.
который должно было предоставить принимающее правительство.
que debía haber sido proporcionado por el Gobierno anfitrión.
например, представляет свое принимающее правительство на совещаниях вспомогательных органов Конвенции
por ejemplo representar al Gobierno anfitrión en reuniones de órganos subsidiarios del Convenio
и призвал принимающее правительство предоставить служебные помещения, которые отвечают изменяющимся требованиям.
y alentó al Gobierno anfitrión a que facilitara espacios de oficina que se adaptaran a las necesidades cambiantes.
В ходе подготовки к Стамбульской конференции Высокий представитель и принимающее правительство поощряли участие в главном мероприятии Организации Объединенных Наций законодателей из наименее развитых стран,
Cuando avanzaban los preparativos para la Conferencia de Estambul, el Alto Representante y el Gobierno anfitrión alentaron la participación de legisladores de los países menos adelantados, tanto de los partidos de la mayoría como de la oposición,
Когда принимающее правительство санкционировало присутствие постоянных представителей здесь,
En el momento en que el Gobierno anfitrión autorizó a los representantes permanentes aquí,
особенно в тех случаях, когда принимающее правительство не способно выделить соответствующие ресурсы.( Первоначальный текст:
en particular si el gobierno huésped no está en condiciones de aportar los recursos apropiados.(Original:
который к настоящему моменту переведен в Катманду, то принимающее правительство информировало Департамент о том, что оно<< возьмет на себя ежегодные оперативные расходы Центра после физического перемещения
reubicado actualmente en Katmandú, el Gobierno anfitrión informó al Departamento que había decidido tomar a su cargo" los gastos operacionales del Centro,
выход из него, обеспечивают, чтобы принимающее правительство несло ответственность за претензии третьих сторон, которые могут возникнуть
la salida de él, garantizan que el gobierno anfitrión se hará responsable de las demandas que presenten terceros en relación con los servicios por él prestados
Если тактическая обстановка потребует оказания чрезвычайной поддержки международным наблюдателям, а принимающее правительство, которое несет ответственность за это,
En caso de que la situación táctica requiera la prestación de un apoyo de emergencia a los observadores internacionales y el Gobierno anfitrión, que asume esta responsabilidad,
Результатов: 95, Время: 0.0588

Принимающее правительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский