ПРИНИМАЮЩЕЙ СТРАНЕ - перевод на Испанском

país anfitrión
страной пребывания
принимающей страной
país receptor
принимающей стране
стране получателе
страны реципиента
стране бенефициаре
país de acogida
принимающей стране
стране пребывания
стране приема
страны убежища
país huésped
принимающей страны
страной пребывания
economía receptora
países anfitriones
страной пребывания
принимающей страной
países de acogida
принимающей стране
стране пребывания
стране приема
страны убежища
países receptores
принимающей стране
стране получателе
страны реципиента
стране бенефициаре

Примеры использования Принимающей стране на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Непосредственным следствием ОПС может быть лишь передача иностранной ТНК основного капитала владельцем предприятия в принимающей стране.
El efecto inmediato se limita a transferir activos de su titular en el país receptor a una ETN extranjera.
С другой стороны, ПИИ могут оказывать сильное воздействие на микроэкономическом уровне, формируя производственную структуру в принимающей стране.
Por otra parte, las inversiones extranjeras directas pueden tener repercusiones importantes en el nivel microeconómico influyendo en la estructura productiva del país receptor.
открываемые в принимающей стране.
una representación establecida en un país receptor.
Выступления Выступление делегации Бангладеш по поводу документа, представленного доктором Петером Нобелем," Расизм и нетерпимость в отношении беженцев в принимающей стране".
Intervención de la delegación de Bangladesh en relación con el documento presentado por el Dr. Peter Nobel titulado" Racism and intolerance versus refugees in the host country".
Iii создание таких механизмов и/ или укрепление их потенциала должно стать частью помощи, оказываемой системой Организации Объединенных Наций принимающей стране.
Iii La creación de estos mecanismos y/o la mejora de sus capacidades debería ser parte del apoyo del sistema de las Naciones Unidas al país receptor.
разъяснений в отношении всех мер государственных органов, которые затрагивают функционирование филиалов иностранных компаний в принимающей стране.
claridad de todas las medidas gubernamentales que afecten al funcionamiento de filiales de empresas extranjeras en un país receptor.
Так, например, инвестиции за границей могут требоваться для сбыта товаров или услуг в принимающей стране и более эффективной их продажи на этом рынке.
Por ejemplo, puede ser necesario invertir en el extranjero para comercializar un producto o unos servicios en un país receptor y venderlo eficazmente allí.
Они создали также систему комплексного стратегического планирования, по линии которой Миссия и страновая группа ведут в партнерстве друг с другом совместную работу по оказанию помощи принимающей стране.
También ha establecido un marco de planificación estratégica integrada que le permite colaborar con el equipo para ayudar al país de acogida.
Кроме того, поступают сообщения об обысках, проводимых в целях последующего выдворения мигрантов, которые живут в принимающей стране.
Además, se han recibido informes de búsquedas que tienen por objeto expulsar a los migrantes que viven en un país de acogida.
Такой независимый статус содействовал бы более плавной интеграции женщин- мигрантов в новые условия жизни в принимающей стране и служил бы средством профилактики насилия, злоупотреблений и эксплуатации.
Esta independencia permitiría a las mujeres migrantes integrarse con mayor facilidad a las comunidades de acogida y contribuiría a prevenir la violencia, el abuso y la explotación.
министром иностранных дел бывшей югославской Республики Македонии было достигнуто соглашение о статусе СООНО и их персонала в этой принимающей стране.
el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia se concertó un acuerdo sobre el estatuto de la UNPROFOR y su personal en ese país anfitrión.
правовой защите в принимающей стране, что является неотъемлемой частью как национального режима,
a la protección jurídica en el país receptor, que es parte esencial del trato nacional
в том числе и в принимающей стране Организации Объединенных Наций,
incluso aquí, en el país anfitrión de las Naciones Unidas,
инвестиционные возможности в принимающей стране, более низкие издержки производства,
las oportunidades de crecimiento e inversión en el país receptor, los costos de producción más bajos,
среди беженцев( или перемещенных лиц) в принимающей стране или общинах.
también a los refugiados(o las personas desplazadas) en el país de acogida o dentro de las comunidades.
причиненными ураганом<< Катрина>> в принимающей стране-- Соединенных Штатах Америки.
materiales ocasionada por el huracán Katrina en nuestro país anfitrión, los Estados Unidos de América.
Такой доход может также подлежать налогообложению в принимающей стране, где иностранное предприятие оказало услуги в соответствии с соглашением о реализации проекта через постоянное место ведения предпринимательской деятельности
Dichos ingresos también pueden ser gravados en el país huésped donde la empresa extranjera haya prestado servicios con arreglo a un acuerdo de desarrollo de proyecto a través de un lugar fijo de negocios, y los beneficios derivados
Если риск в принимающей стране исчезнет и заявителям будет угрожать риск возвращения туда,
Si desaparece el riesgo en el país receptor y los autores corren el riesgo de ser devueltos a ese país,
Г-н Хоссейни заявил, что вопрос о соблюдении прав человека не может ограничиваться лишь рассмотрением положения беженцев в принимающей стране, а должен включать в себя также рассмотрение поведения
El Sr. Hosseini declaró que la cuestión de los derechos humanos no podía limitarse únicamente al examen de la situación de los refugiados en el país de acogida, sino que también incluía el examen de la conducta
экономических реалий в каждой отдельной принимающей стране.
jurídica, y económica de cada país anfitrión.
Результатов: 1055, Время: 0.0804

Принимающей стране на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский