ПРИНУЖДАЕТ - перевод на Испанском

obliga
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
coacciona
принуждение
принудить
заставить
или каких-либо
давления
está forzando
obligue
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
obligan
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного

Примеры использования Принуждает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Патриархальная семья принуждает нас к материнству, как к нашему долгу,-…
La familia patriarcal nos exige maternidad como deber…
Недостаток легальных возможностей миграции также дополнительно принуждает мигрантов и просителей убежища обращаться за содействием в переселении к контрабандистам.
El hecho de que haya pocas oportunidades legales de emigrar también empuja aún más a los migrantes y solicitantes de asilo a depender de los traficantes para facilitar su desplazamiento.
Евросоюз таким образом продвигает в Совете свою политическую повестку дня и принуждает Верховного комиссара действовать в этих целях.
De esta manera, la Unión Europea promueve su agenda política en el Consejo y exige a la Alta Comisionada que actúe en función de dichos objetivos.
Пациентка просила рассказать о рисках при операции. И закон принуждает меня как и моя клятва.
Un paciente me pregunta que le diga los riesgos de la cirugia y tuve que hacerlo por la ley y por mi juramento que hago.
осуществляет руководство и контроль, или принуждает международную организацию,
controla, o ejerce coacción sobre ella puede ser
Так вот, может… может быть, кто-то на фабрике принуждает девушек?
Ahora bien, es posible… es posible… que alguien esté forzando a las chicas de la fábrica?
Лицо, которое намерено, чтобы другое лицо совершило запрещенное законом деяние, принуждает это лицо совершить его, несет ответственность за подстрекательство.
Quienquiera que, deseando que otra persona cometa un acto prohibido, la induzca a ello será responsable de instigación.
Вопреки требованиям закона, в большинстве случаев семья жертвы принуждает ее вступить в брак с похитителем и насильником.
En la mayoría de los casos, si bien existía legislación al respecto, la víctima era obligada por su familia a casarse con el hombre que la había secuestrado y violado.
Так, хотя глобализация и несет выгоды странам с сильной экономикой, она ослабляет многие развивающиеся страны и принуждает их к остановке в развитии.
Por eso, la mundialización si bien ha beneficiado a las economías fuertes, ha debilitado a numerosos países en desarrollo y los ha obligado a quedar rezagados en su desarrollo.
Авторы, как утверждается, могут по-прежнему заниматься оленеводством и их никто не принуждает отказываться от своего образа жизни.
Se sostiene que los autores pueden seguir dedicándose a la cría de renos y que no se verán obligados a abandonar su estilo de vida.
правительство Эритреи также принуждает граждан к участию в своем гражданском ополчении.
el Gobierno de Eritrea está obligando además a personas a participar en las milicias de ciudadanos.
Таким образом, данный проект не принуждает ни одно государство к отказу от своих убеждений
De este modo, no obliga a ningún Estado a renunciar a sus convicciones
В отсутствие доказательств, свидетельствующих о противном, следует предположить, что правительство Либерии принуждает<< Ориентал тимбер корпорейшн>>
Si no se presentan pruebas que demuestre lo contrario habrá que suponer que el Gobierno de Liberia coacciona a la Oriental Timber Corporation
регулярно приводят к обмену за деньги по договоренности с должностным лицом, производящим арест, которое принуждает жертву или его семью заплатить взятку,
habitualmente concluyen con un acuerdo de trueque monetario con el funcionario que efectúa la detención, que obliga a la víctima, o a sus familiares, a pagarle un
Это принуждает страны с дефицитом к реальному регулированию валютного курса через дефляцию-
Esto está forzando a los países deficitarios a realizar ajustes de los tipos de cambio real a través de la deflación
окружающее белое общество принуждает их приспосабливаться к западной культуре.
caso en que la sociedad blanca que los rodea los obliga a adaptarse a la cultura occidental.
США ежегодно тратят десятки миллионов долларов на осуществление Закона о правах человека в Северной Корее, который принуждает к участию в нем различные международные организации
Los Estados Unidos gastan decenas de millones de dólares al año para aplicar la Ley sobre los Derechos Humanos en Corea del Norte, que obliga a distintas organizaciones internacionales
Любой, кто чинит препятствия работнику или принуждает его, подлежит наказанию сроком тюремного заключения от одного до пяти лет и/
Todo aquel que obstruya la voluntad de un trabajador o lo obligue será penado con uno a cinco años de cárcel y/o una multa de entre 100.000.000,00
В то время как старая игра с позиции силы была посвящена поискам средств защиты собственных интересов без учета интересов других, слишком слишком сильная подверженность внешним воздействиям принуждает к взаимному обмену рисками,
Mientras que el antiguo juego de poder buscaba la protección de los intereses propios sin preocuparse por los de los demás, la sobreexposición obliga a la reciprocidad de los riesgos,
Законодательство по борьбе с угонами воздушных судов предусматривает наказание любого лица, которое принуждает самолет филиппинской регистрации изменить курс
La ley contra el secuestro de aeronaves responsabiliza penalmente a toda persona que obligue a una aeronave de matrícula filipina a cambiar de rumbo o de destino,
Результатов: 91, Время: 0.2645

Принуждает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский