OBLIGUE - перевод на Русском

заставить
hacer
obligar
conseguir
forzar
presionar
inducir
llevar
poner
compeler
engañar
обязывает
obliga
exige
compromete
impone
debe
tiene la obligación
вынудить
obligar
forzar
inducir
hacer
compeler
принудить
obligar
forzar
coaccionar
требующих
requieren
exigen
necesitan
necesario
deben
precisan
preciso
piden
merecen
obligan
принуждение
coacción
obligar
coerción
imposición
coaccionar
forzada
forzosa
apremios
compulsión
fuerza
приходится
representan
tienen que
deben
corresponde
necesario
proviene
absorben
obliga
заставит
hará
obligará
llevará
forzará
induzca
заставляйте
hagas
obligue
обязывающее
obliga
vinculante
exige
debía
заставляй
вынуждайте
принуждающее

Примеры использования Obligue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No me obligue a utilizarla.
Не вынуждайте меня его использовать.
No nos obligue a volver.
Не вынуждайте нас возвращаться.
Por favor, señor policía, no nos obligue a dejar la casa.
Пожалуйста, господин полицейский не заставляйте нас уходить из нашего дома.
No me obligue a lanzar este hummus.
Не заставляйте меня бросать этот хумус.
Por favor, no me obligue a ir.
Пожалуйста, не заставляйте меня ехать.
No me obligue, Henry.
Не вынуждай меня, Генри.
¡No hagas que te obligue!
Не заставляй принуждать тебя!
¿Existe un mecanismo que obligue a divulgar la fuente de los fondos?
Существует ли механизм, требующий раскрытия сведений об источниках денежных средств?
¿Existe un mecanismo que obligue a revelar el uso de los fondos?
Существует ли механизм, требующий раскрытия сведений об использовании денежных средств?
¿Hay alguna ley que me obligue a contestar eso?
Есть ли закон, обязывающий меня отвечать на него?
No quiero que sea porque te obligue.
Я не хочу, чтобы так было, потому что я заставил тебя.
¡Papá, no permitas que me obligue!
Папа, не позволяй ей меня заставлять!
veré un documental que obligue a pensar.
посмотрела документальный фильм, заставляющий задуматься… Двигай.
No se me acerque, no me obligue.
Не подходи, не вынуждай меня.
Me sorprende que él no nos obligue a hacer eso.
Удивительно, что он не заставляет нас делать это.
Espero que el agente Rossi no me obligue a dispararte a ti también.
Надеюсь, агент Росси не вынудит меня пристрелить тебя.
Por lo tanto, pedimos una vez más a la comunidad internacional que obligue a Israel a detener de inmediato sus ataques contra los civiles
Поэтому мы вновь призываем международное сообщество заставить Израиль немедленно прекратить нападения на гражданское население
En tercer lugar, aunque el Pacto no obligue formalmente a los Estados a incorporar sus disposiciones a la legislación interna,
В-третьих, хотя Пакт формально не обязывает государства инкорпорировать содержащиеся в нем положения во внутреннее право,
Además, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional a que obligue a Israel a firmar el Tratado
Более того, мы призываем международное сообщество вынудить Израиль подписать Договор
El hecho de que el artículo 28 del Estatuto del Tribunal no obligue a los Estados Miembros a cooperar con las reinstalaciones no ha ayudado al Tribunal en este empeño.
То обстоятельство, что статья 28 устава Трибунала не обязывает государства- члены сотрудничать в вопросах переселения, не способствует работе Трибунала.
Результатов: 308, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский