ОБЯЗЫВАЮЩИХ - перевод на Испанском

obligan
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
vinculantes
обязательный
имеющего обязательную силу
обязывающего
силы
связывающего
имеющее обязательный характер
императивного
exijan
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
obligue
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
obliguen
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
obligar
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
exigir
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо

Примеры использования Обязывающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе путем принятия политики обязывающих гарантий, направленных на осуществление права на достаточное жилище.
en particular mediante la adopción de políticas de salvaguardia vinculantes destinadas a hacer efectivo el derecho a una vivienda adecuada.
Кроме того, делегаты подчеркивали важность национальных систем, обязывающих операторов обеспечивать себя всем необходимым для принятия оперативных
Varias delegaciones insistieron también en la importancia de obligar a los explotadores, en virtud de sistemas nacionales, a estar preparados
Было предложено заменить слово" проверка" такими фразами, как" принятие мер, обязывающих финансовые учреждения проверять" или" возложение на финансовые учреждения обязательства,
Se propuso que se sustituyera la palabra“verificar” por la expresión“adoptar medidas que obliguen a las instituciones financieras a verificar” o la expresión“exigir a las instituciones financieras que, cuando proceda,
нет никаких конкретных положений, обязывающих власти обеспечивать официальное разглашение процедур исключения из перечня.
no existe ninguna disposición específica que obligue a las autoridades a asegurar que los procedimientos de exclusión de la lista sean de conocimiento público.
для принятия Советом Безопасности обязывающих решений, которые призваны положить конец израильским преступлениям
también decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad para detener esos crímenes de Israel
законодательных процедур, обязывающих работодателей обеспечивать трудящимся- мигрантам минимальные права, закрепленные в Законе о труде и соответствующих министерских решениях;
procedimientos legislativos para obligar a los empleadores a asegurar a los trabajadores extranjeros el nivel mínimo de los derechos que se contemplan en la Ley del trabajo y los decretos ministeriales pertinentes.
Принятие в рамках КОО протоколов, обязывающих государства- участники регистрировать
La adopción en el marco de la Convención de protocolos que obliguen a los Estados Partes a registrar
а также содействовать разработке обязывающих норм для достижения этой цели;
los daños causados por las empresas transnacionales, y contribuir a la elaboración de normas vinculantes a tal efecto;
И вот в этом году я настоятельно призываю вас отложить в сторону расхождения и сосредоточиться на глобальном интересе, и в особенности на повелительной необходимости обязывающих юридических норм и насущной роли Конференции в их созидании.
Este año, les pido que dejen de lado las diferencias y se centren en el interés mundial-- en particular, la necesidad imperiosa de adoptar normas jurídicas vinculantes y la contribución esencial que puede hacer la Conferencia de Desarme para su elaboración.
Высшей целью является принятие юридически обязывающих мер, но если первоначально мы сосредоточим усилия на разработке политически обязывающих норм, то они могли бы способствовать реализации сдвигов в краткосрочной перспективе.
La aprobación de medidas jurídicamente vinculantes es el objetivo en último término, pero si los esfuerzos se centran primero en la redacción de normas políticamente vinculantes, estas podrían facilitar el logro de avances concretos a corto plazo.
не вызывающих разногласий и политически обязывающих норм поведения государств в киберпространстве.
Estado en el ciberespacio, que sean amplias, no contenciosas y políticamente vinculantes.
они осуществляются в конституционных рамках Аргентины, обязывающих урегулировать этот спор в соответствии с нормами международного права.
por enmarcarse en el imperativo constitucional argentino que obliga a resolver esta controversia de conformidad con el derecho internacional.
ориентированных на реальные действия документов, обязывающих каждый из институтов предпринять конкретные шаги для обеспечения слаженности
documento más práctico y orientado a la acción, comprometiendo a cada institución con la adopción de medidas tangibles para desarrollar coherencia
Пересмотр с включением положений, обязывающих муниципалитеты прилагать усилия по созданию соответствующих муниципальных учреждений,
Revisión con objeto de estipular que los municipios tienen la obligación de esforzarse por disponer de servicios municipales adecuados que funcionen
Около 40 стран или территорий еще не издали таких распоряжений, обязывающих их банковские или другие финансовые учреждения выяснять возможность наличия активов,
Hay 40 países o jurisdicciones que aún no han emitido órdenes de bloqueo por las que se obliga a sus instituciones bancarias y financieras a verificar
Последние затем будут кодифицированы в адаптированном Договоре в качестве обязывающих лимитов, подлежащих консенсусному согласованию между всеми государствами- участниками и рассмотрению в 2001 году и затем через каждые пять лет.
A continuación se codificarán como límites obligatorios en el Tratado adaptado para que lo convengan por consenso todos los Estados Partes y lo revisen en 2001 y a intervalos de cinco años posteriormente.
Наконец, не существует никаких законодательных мер, обязывающих включать детей с особыми потребностями в государственную систему образования, и не существует никаких нормативных процессов,
Por último, no existen medidas legislativas que dispongan que los niños con necesidades especiales deben ser incluidos en el sistema de educación pública
Это сотрудничество привело к разработке межправительственных региональных соглашений, обязывающих группы государств и секретариаты этих региональных конвенций сотрудничать в реагировании на крупные инциденты с загрязнением моря, которые могут оказать воздействие более чем на одно государство.
Esta cooperación ha dado lugar a la elaboración de acuerdos regionales intergubernamentales por los que grupos de Estados y las secretarías de esas convenciones regionales se comprometen a cooperar en dar respuesta a incidentes graves de contaminación marina que puedan afectar a más de un Estado.
проведение в жизнь законов, обязывающих публичных должностных лиц декларировать свое имущество.
el cumplimiento de las leyes que requieren que los funcionarios públicos declaren sus patrimonios.
хотя в Уругвае и нет норм, обязывающих создавать ясли
Uruguay no posee ninguna norma sobre la obligación de establecer guarderías
Результатов: 95, Время: 0.0612

Обязывающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский