ESTÁ OBLIGANDO - перевод на Русском

заставляет
hace
obliga
lleva
pone
induce
empuja
está forzando
está presionando
вынуждает
obliga
hace
lleva
deben
fuerzan
induce
принуждает
obliga
coacciona
está forzando

Примеры использования Está obligando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
Все это заставляет население островов более серьезно подходить к процессу самоопределения и конституционных изменений.
No obstante, el bajo nivel de vida está obligando a los niños y adolescentes a abandonar la escuela con el fin de obtener ingresos, en detrimento de su desarrollo intelectual.
Однако недостаточный уровень жизни вынуждает детей и подростков бросать школу и в ущерб своему интеллектуальному развитию идти подрабатывать.
La aplicación del SIIG está obligando a la Organización a cumplir sus propios requisitos de procesamiento en tiempo oportuno de las medidas relativas al personal.
Осуществление проекта ИМИС заставляет Организацию соблюдать собственные требования в отношении своевременной обработки кадровых решений.
El déficit está obligando al PNUD a restringir sus compromisos al 70% de las cifras indicativas de planificación(CIP).
Нехватка средств заставляет ПРООН ограничить обязательства до 70 процентов ориентировочного планового задания( ОПЗ).
El muro está obligando a un número creciente de personas a vivir separadas de miembros de su familia,
Стена вынуждает все большее число людей, особенно в Иерусалиме и его окрестностях,
el Gobierno de Eritrea está obligando además a personas a participar en las milicias de ciudadanos.
правительство Эритреи также принуждает граждан к участию в своем гражданском ополчении.
La financiación para el desarrollo es cada vez más diversa y compleja, lo que está obligando a replantearse el papel de la ayuda frente a otras fuentes de financiación para el desarrollo.
Финансирование развития становится все более разнообразным и сложным, что заставляет заново осмыслить роль внешней помощи по сравнению с другими источниками финансирования развития.
El aumento del número de personas desplazadas está obligando al ACNUR a reorientar sus actividades hacia su protección.
Рост численности перемещенных лиц вынуждает УВКБ переключить свою деятельность на их защиту.
Mientras tanto, Alemania está obligando a otros países a seguir políticas que debilitan sus economías- y sus democracias.
Между тем, Германия вынуждает другие страны следовать за политикой, ослабляющей их экономику и демократию.
Sin embargo, es evidente que el aumento de las cuotas pendientes de pago está obligando a la Organización a hacer más con menos, lo que crea una situación problemática.
Однако очевидно, что увеличение объема невыплаченных начисленных взносов заставляет Организацию выполнять больший объем работы при меньших ресурсах, что ставит ее в затруднительное положение.
El aumento de la competencia mundial está obligando a las empresas a producir con mayor eficacia en función de los costos a fin de mantener sus márgenes de beneficios.
Усиление глобальной конкуренции заставляет компании повышать свою производственную эффективность с точки зрения затрат для сохранения размеров своей прибыли.
Vas a tener que enfrentar el hecho de que algo te está obligando a tomar las decisiones más irresponsables del mundo.
Тебе придется признать тот факт, что что-то вынуждает тебя принимать самые безответственные решения.
El derrumbe incipiente de la red internacional de seguridad en el Afganistán está obligando al desplazamiento y la migración de personas inocentes.
Начинающийся крах международной системы социальной защиты в Афганистане вынуждает невинных людей перемещаться и мигрировать.
Amy flipó porque le dije que nunca bebo agua así que ahora me está obligando a beber ocho vasos al día.
Эми взбесилась потому что я сказал ей, что не пью воду, и теперь заставляет пить меня по 8 стаканов в день.
Necesito hablarte sobre estas vacaciones familiares de los Boyle a la que mi madre me está obligando a ir.
Мне нужно поговорить с тобой насчет отдыха семьи Бойлов, на который мама заставляет меня поехать.
En algunos países desarrollados, la presión del público ya está obligando a fomentar la producción de bienes inocuos para el medio ambiente.
В некоторых развитых странах давление со стороны общественности уже вынуждает пропагандировать производство экологически безопасных товаров.
Principio Dean me está obligando para dejarte hacer un último minuto proyecto de ciencias para pasar.
Директор Дин вынудил меня дать тебе еще один научный проект для зачета.
la alegría de la dulce venganza, pero nadie te está obligando a hacer esto, así que¿por qué responsabilizarse?
радости сладкой мести, но тебя никто не принуждал делать это, так почему ты так поступаешь?
También tiene un juego de detonadores nucleares, y está obligando a un antiguo científico nuclear llamado Peter Evans a trabajar para él.
У него также есть набор ядерных детонаторов, и он принуждает бывшего ученого- ядерщика по имени Питер Эванс работать на него..
¿Te está obligando a meter contrabando aquí a cambio de qué?¿De su silencio?
Он заставил тебя проносить сюда наркотики в обмен на что… молчание?
Результатов: 85, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский