ПРИНЦИПА ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

principio de proporcionalidad
принцип соразмерности
принцип пропорциональности

Примеры использования Принципа пропорциональности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако с учетом цели и задачи принципа пропорциональности, изложенного в пункте 4 статьи 1 Закона об иностранцах, сдерживающим мерам, таким,
Ahora bien, de conformidad con el propósito y el objetivo del principio de proporcionalidad dispuesto en el párrafo 4 del artículo 1 de la Ley de extranjería,
Хотя никто и не отрицает важного значения свободы выражения мнений и принципа пропорциональности, он выражает надежду на то, что правительство примет во внимание соображения Комитета по этому вопросу
Aunque no se niega la importancia de la libertad de expresión y del principio de proporcionalidad, confía en que el Gobierno tome nota de las opiniones del Comité a este respecto
В ходе расследования было также установлено, что решение о сносе помещений птицефермы не противоречило требованиям принципа пропорциональности: существовала обоснованная военная необходимость расчистки этой территории из соображений обеспечения безопасности сил ЦАХАЛ
La investigación también concluyó que la decisión de destruir los gallineros se ajustaba a las exigencias del principio de proporcionalidad: existía una necesidad imperiosa de despejar la zona para garantizar la seguridad de los efectivos de las FDI y el éxito de sus operaciones contra las fuerzas de Hamas
неоднократно пересматривалась в поддержку усиления принципа пропорциональности.
revisado en varias ocasiones, para buscar una mayor proporcionalidad.
который должен позволить лучше гарантировать применение принципа пропорциональности.
de la legislación penal, para garantizar una mejor aplicación del principio de la proporcionalidad.
на основе, в частности, цели ограничений и принципа пропорциональности.
sobre la base en particular del objeto de las restricciones y del principio de proporcionalidad.
применение силы, как об этом говорится в статье 22, представляет собой исключительную меру, которая должна основываться на строжайшем соблюдении принципа пропорциональности, и что любое злоупотребление ею приводит к международной ответственности государства, осуществляющего инспекцию.
se contempla en el artículo 22 constituye una medida excepcional que deberá basarse en el respeto más riguroso del principio de proporcionalidad y que todo abuso de éste implicará la responsabilidad internacional del Estado de la inspección.
время военных действий принципа проведения различия между военными и гражданскими целями, принципа пропорциональности и запрета на неизбирательные нападения."
se acusa a Israel de haber violado el principio de distinción entre los objetivos militares y civiles, el principio de proporcionalidad y la prohibición de los ataques indiscriminados.
правового государства и принципа пропорциональности.
del estado de derecho y del principio de proporcionalidad.
посещения жилища при выполнении некоторых условий, связанных с общественными интересами, и соблюдении принципа пропорциональности.
irrumpir en un domicilio con arreglo a ciertas condiciones relacionadas con el interés público y respetando la proporcionalidad.
Г-н Крецмер разделяет также озабоченность г-жи Шане в отношении принципа пропорциональности, и он хотел бы, чтобы делегация указала,
El Sr. Kretzmer compara asimismo la preocupación de la Sra. Chanet en relación con el principio de la proporcionalidad y desearía que la delegación indicara
рассмотрение вопроса о применении принципа пропорциональности в различных ситуациях; и c лучшее исполнение нового приказа-
de mayor rango; b analizar y">abordar cómo debería aplicarse la cuestión de la proporcionalidad en diferentes situaciones; y c incorporar mejor la nueva orden permanente en todas las regiones
может ли Специальный докладчик подробнее остановиться на принципе пропорциональности.
el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.
Кроме того, нарушение любого основополагающего права должно соответствовать принципу пропорциональности.
Además, cualquier vulneración de un derecho fundamental debe cumplir el principio de proporcionalidad.
ПРООН называет такую практику принципом пропорциональности.
El PNUD se refiere a esto como principio de proporcionalidad.
Сила должна применяться в соответствии с принципами пропорциональности и необходимости.
El uso de la fuerza debe limitarse por los principios de la proporcionalidad y la necesidad.
Во всех случаях необходимо руководствоваться принципом пропорциональности и рассматривать заключение под стражу лишь как самую крайнюю меру.
El principio de proporcionalidad debe aplicarse siempre y la detención debe considerarse como el último recurso.
В соответствии с положениями постановления Верховного суда ставится цель согласования квалификации проступков и санкций с принципом пропорциональности и разумности.
Se busca, de acuerdo con los parámetros señalados por la Corte Constitucional, ajustar la calificación de las faltas y las sanciones al principio de proporcionalidad y razonabilidad.
Стимулировать рациональное использование предварительного тюремного заключения в строгом соответствии с принципом пропорциональности как фактора, ограничивающего карательные возможности государства;
Propiciar el uso racional de la prisión preventiva, en estricto respeto del principio de proporcionalidad como límite a la potestad punitiva del Estado;
В настоящее время около 1, 11 млн. инвалидов работают в соответствии с этим принципом пропорциональности.
Actualmente, unas 1.110.000 personas discapacitadas están empleadas conforme a este principio de proporcionalidad.
Результатов: 62, Время: 0.0463

Принципа пропорциональности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский