ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Приостановление деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того,“ Krall” пригласила инспектора военного трибунала провинции, который был вынужден вынести на месте решение о приостановлении деятельности обеих компаний;
Krall llevó también a un inspector del tribunal militar provincial que hubo de adoptar una decisión sobre el terreno, suspendiendo todas las actividades de las dos sociedades;
Кроме того, в марте 2009 года правительство Судана приняло беспрецедентное решение о приостановлении деятельности 16 международных и национальных неправительственных организаций.
Además, en marzo de 2009, el Gobierno del Sudán tomó la decisión sin precedentes de suspender las actividades de 16 organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales.
Соглашение Лина- Маркуси не предусматривает приостановления деятельности Национальной избирательной комиссии.
En el Acuerdo de Linas-Marcoussis no se prevé la suspensión de las actividades de la Comisión Electoral Independiente.
какие приводятся обоснования для приостановления деятельности средств массовой информации.
qué razones se dan para suspender las actividades de los medios de comunicación de masas.
Приостановлением деятельности Комиссии по идентификации,
Suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación,
занятости уполномочен отдавать распоряжение о прекращении работы или приостановлении деятельности предприятия, если в результате несоблюдения закона
Empleo está facultado para ordenar la interrupción del trabajo o la suspensión de las operaciones de un establecimiento cuando el incumplimiento de la ley
В случае устранения нарушений, послуживших основанием для приостановления деятельности общественного объединения,
Una vez suprimidas las infracciones que han servido de base para la suspensión de las actividades de la asociación pública,
Второй период с середины января до приостановления деятельности в Ираке в середине марта 2003 года характеризовался повторным проведением инспекций на некоторых объектах, в ходе которых велась работа, в большей степени ориентированная на проведение расследований.
El segundo período, desde mediados de enero hasta la suspensión de las actividades en el Iraq a mediados de marzo de 2003, se caracterizó por la reinspección de algunos de los emplazamientos, esa vez con un enfoque más inquisitivo.
вынесла решение о прекращении или приостановлении деятельности общественного или религиозного объединения
basándose en la ley, el cese o suspensión de las actividades de la asociación u organización pública
выводом гражданского полицейского компонента и приостановлением деятельности по идентификации 243 из 410 утвержденных должностей будут заморожены до момента возобновления деятельности Миссии.
el retiro del componente de policía civil y la suspensión de las actividades de identificación, se bloquearán 243 de los 410 puestos autorizados hasta que se reanuden las actividades de la Misión.
После приостановления деятельности Ассоциация стран- экспортеров железной руды( АПЕФ) с 1 июня
A raíz de la suspensión de las actividades de la Asociación de Países Exportadores de Mineral de Hierro el 1º de junio de 1989,
Другой заявитель, сотрудник лондонского отделения иракского государственного банка, требует возмещения дохода, не полученного в результате его увольнения после приостановления деятельности банка в Соединенном Королевстве.
Otro reclamante, empleado de un banco propiedad del Iraq con base en Londres, pide indemnización por la pérdida de ingresos resultante de haber sido despedido tras la suspensión de las actividades del banco en el Reino Unido.
основывается на потребностях в содержании Миссии и отражает сокращение ресурсов, связанное с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации.
necesidades de mantenimiento de la Misión y pone de manifiesto la reducción de recursos relacionada con la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación.
о прекращении или приостановлении деятельности, лишении лицензии
del cese o interrupción de sus actividades, la anulación de la licencia
Нарушения этого закона наказываются приостановлением деятельности организации- нарушителя на период до одного года
Las violaciones de esa ley se castigan con la suspensión de las actividades de la organización infractora durante un período de hasta un año
подчиненного ему прокурора о приостановлении деятельности организации в связи с обращением в суд с заявлением о привлечении организации к ответственности за террористическую деятельность;.
de un fiscal adjunto de suspender las actividades de una organización en relación con la formulación de una petición ante un tribunal en que se acuse a dicha organización por participar en actividades terroristas;
Ни один из мелких старателей не вышел на официальный рынок, что было связано с приостановлением деятельности торговых центров,
Ningún minero artesanal accedió al mercado formal debido a la suspensión de las actividades de los centros de explotación,
Так, было обращено внимание на отсутствие в действующем в России законодательстве об общественных объединениях 1990 года нормы, регулирующей порядок приостановления деятельности данных объединений.
Así, se ha hecho presente la falta de normas que rijan el procedimiento para suspender la actividad de las asociaciones abiertas al público en la legislación de 1990 a este respecto vigente en Rusia.
Апреля агенты Национальной службы разведки и безопасности явились в помещения двух национальных неправительственных организаций, с тем чтобы обеспечить исполнение постановления Суданской комиссии по гуманитарной помощи о приостановлении деятельности этих учреждений.
El 22 de abril, agentes del Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad entraron en las oficinas de dos organizaciones no gubernamentales nacionales para hacer cumplir la orden dictada por la Comisión de Asistencia Humanitaria del Sudán de suspender las actividades de las organizaciones.
Например, было высказано мнение, что Комиссия на своей очередной сессии могла бы принять решение о приостановлении деятельности Рабочей группы VI по завершении ее работы над текущим проектом.
Por ejemplo, se propuso que en su próximo período de sesiones la Comisión decidiera suspender las actividades del Grupo de Trabajo VI una vez que concluyera su labor sobre el proyecto en curso.
Результатов: 42, Время: 0.0374

Приостановление деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский