ПРИРАВНЯТЬ - перевод на Испанском

equivaler
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
equiparar
приравнивать
отождествлять
уравнивание
выравнивания
привести
уравнять
приравнивания
отождествления
поставить знак равенства между
ставить знак равенства между
constituir
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
asimilar
ассимилировать
осваивать
освоения
ассимиляции
принять
усвоить
быть приравнены
усвоения
переварить
отождествлять

Примеры использования Приравнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
играют словами, с тем чтобы приравнять понятие" касты" к понятию" расы".
se juegue con las palabras y se asimile la noción de" casta" a la de" raza".
Эта поправка имела целью приравнять заявления о толковании к оговоркам,
La finalidad de esa enmienda era equiparar las declaraciones interpretativas
Мы отвергаем предпринятые недавно попытки приравнять законную борьбу народов, находящихся под колониальным
Rechazamos los recientes intentos de equiparar con el terrorismo la lucha legítima de los pueblos bajo dominio colonial
Эта поправка имела целью приравнять заявления о толковании к оговоркам,
El efecto de esa enmienda era equiparar las declaraciones interpretativas
Соединенное Королевство считает, что НПД в области борьбы с опустыниванием в стране, серьезно страдающей от этого явления, можно приравнять к национальной стратегии устойчивого развития,
El Reino Unido considera que un programa nacional de acción sobre desertificación en un país gravemente afectado puede asimilarse a la estrategia nacional para el desarrollo sostenible,
арабский язык наряду с английским языком являлся одним из двух вторых официальных языков, вместо того, чтобы приравнять его к сомалийскому языку в качестве одного из двух первых официальных языков страны.
junto al inglés como uno de los dos segundos idiomas oficiales, en lugar de ponerlo al mismo nivel que el somalí, como uno de los dos primeros idiomas oficiales del país.
внутренних арбитражных решений отвечает основному замыслу Нью-Йоркской конвенции- приравнять иностранные арбитражные решения к решениям, принятым внутри страны.
inspira a la Convención, que es colocar a los laudos arbitrales extranjeros en un pie de igualdad con los laudos arbitrales nacionales.
Позиция Рабочей группы состоит в том, что содержание какого-либо лица против его/ ее воли в таком учреждении можно приравнять к лишению свободы, если лицо содержится в закрытом помещении без разрешения покидать его.
La postura del Grupo de Trabajo es que mantener a una persona contra su voluntad en una institución de esa naturaleza puede equipararse a la privación de libertad siempre que tenga lugar en un recinto cerrado del que no se le permita salir.
условия содержания граждан, приговоренных к ПЛС, можно приравнять к пыткам.
que las condiciones de internamiento de los condenados a cadena perpetua pueden equipararse a tortura.
выразив при этом убеждение в том, что условные заявления о толковании следует приравнять к оговоркам.
expresaron su convencimiento de que las declaraciones interpretativas condicionales deberían ser asimiladas a las reservas.
достигающим такого крайнего уровня, что, по мнению многих респондентов, его можно приравнять к определенным видам жестокого,
alcanzan unos niveles tan extremos que muchos encuestados dicen que pueden compararse a tratos crueles,
которые можно приравнять к пытке, когда они воздействуют на хрупкую по характеру личность.
que pueden asimilarse a la tortura cuando van dirigidos a una persona frágil.
одиночное содержание в подобных случаях можно приравнять к пыткам или к жестокому,
se utiliza como castigo, esa práctica puede equivaler a la tortura o a un trato
что можно приравнять к бесчеловечному или унижающему достоинство обращению,
lo que puede equivaler a tratamiento inhumano o degradante,
В связи с рядом недавних событий в ходе так называемой" войны с террором" участники высказали особую озабоченность неправильным применением во всех других отношениях законных антитеррористических мер с целью узаконить определенные формы дискриминации или приравнять борьбу за самоопределение к терроризму.
Los participantes expresaron su preocupación por algunos acontecimientos recientes ocurridos en la denominada guerra contra el terror y, en particular, por el uso indebido de medidas de lucha contra el terrorismo que en otros contextos serían legítimas con el fin de legitimizar ciertas formas de discriminación o de equiparar la lucha por la libre determinación al terrorismo.
такую практику можно приравнять к настоящей дискриминации,
al punto de poder asimilar estas prácticas a una verdadera discriminación,
говорит, что если приравнять Организацию Объединенных Наций к правительству,
dice que si se compara a las Naciones Unidas con una forma internacional de gobierno,
применительно к вербовке наемников( в той мере, в какой их можно приравнять к террористам) для их использования за границей Бельгия применяет закон от 1 августа 1979 года о службе в армии
en lo que se refiere al reclutamiento de mercenarios(en la medida que éstos pueden ser asimilados a terroristas) para prestar servicios en el extranjero, Bélgica cuenta con la ley del 1° de
Приравнять по статусу, условиям оплаты труда,
Se equipara en rango, condiciones de remuneración,
30 июня 2011 года, нарушения, совершенные в Южном Кордофане лишь в июне, можно приравнять к преступлениям против человечности
las violaciones cometidas en Kordofán del Sur solamente en el mes de junio podían equipararse a crímenes de lesa humanidad
Результатов: 59, Время: 0.1346

Приравнять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский