ASIMILAR - перевод на Русском

ассимилировать
asimilar
la asimilación
осваивать
desarrollar
absorber
explotar
asimilar
aprovechar
dominar
aprender
utilizar
de absorción
adquirir
освоения
desarrollo
explotación
aprovechamiento
utilización
ordenación
aprovechar
absorber
de la exploración
desarrollar
ejecución
ассимиляции
asimilación
asimilar
asentamiento
de asimilarlos
принять
adoptar
tomar
aprobar
aceptar
promulgar
recibir
acoger
усвоить
aprender
asimilar
metabolizar
internalizar
entender
interiorizar
быть приравнены
constituir
equivaler
equipararse
asimilar
ser asimiladas
усвоения
asimilación
aprendizaje
asimilar
aprender
absorción
adquisición
adquirir
переварить
digerir
procesar
soportar
asimilar
отождествлять
equiparar
identificar
asimilar
confundirse
asociar
уподоблять

Примеры использования Asimilar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los directores deberían por tanto asimilar y adaptar las prácticas recomendadas para la autoevaluación,
Поэтому руководителям следует осваивать и адаптировать передовой опыт в области самооценки,
incluida la capacidad de asimilar, adaptar y adoptar tecnologías ecológicamente racionales adecuadas y aplicables;
необходимый для освоения, адаптации и принятия применимых экологически безопасных технологий;
Estas instituciones podrán asimilar el elevado número de estudiantes que no tiene acceso a las escasas instituciones públicas de enseñanza.
Эти заведения смогут принять большое число учащихся, которые не могут поступить в государственные учебные заведения, которые имеются в стране в ограниченном количестве.
La mayoría de los gobiernos ha optado por integrar y asimilar a los pueblos indígenas a la economía de mercado
Правительства большинства стран остановили свой выбор на интеграции и ассимиляции коренных народов в рыночную экономику
En general, esas capacidades consisten en la aptitud para adquirir, asimilar, adaptar, difundir
В совокупности эти возможности определяют способность приобретать, осваивать, адаптировать, распространять
Debemos ahora asimilar las nuevas circunstancias,
И сейчас мы должны усвоить новые обстоятельства,
Las Naciones Unidas deben asimilar esta nueva realidad
Организация Объединенных Наций должна принять эту новую реальность
las necesidades tecnológicas y a mejorar la capacidad para asimilar la tecnología.
на оказание помощи в наращивании потенциала с целью ассимиляции технологии.
ello refleja las dificultades que enfrentan para desarrollar su propia tecnología o asimilar tecnologías procedentes de los países desarrollados.
большинству развивающихся стран трудно разрабатывать свои собственные технологии или осваивать технологии из развитых стран.
Esto es lo que la gente en América encuentra difícil de asimilar… porque entra en conflicto con sus sentimientos básicos.
И это то, что американцам трудно принять… потому что это противоречит их основным установкам.
estudiar todo el material que se debe asimilar en cualquier tarea que uno intenta realizar.
попробуйте выучить весь материал, который вам следует усвоить по любой задаче, за которую вы беретесь.
declaraciones interpretativas, estas últimas solo excepcionalmente se podrán asimilar a las primeras".
заявления о толковании, то вторые могут быть приравнены к первым лишь в порядке исключения".
atemperado por la capacidad de la Organización para asimilar el cambio.
сдерживается только способностью Организации осваивать происходящие изменения.
Entre los nuevos adelantos en la producción de etanol cabe mencionar el empleo de bacterias obtenidas mediante ingeniería genética para asimilar y fermentar la biomasa.
К числу новых достижений в области производства этанола относится использование созданных генетическим путем бактерий для ассимиляции и ферментации биомассы.
La clasificación y el análisis de esos conocimientos para facilitar el acceso a ellos, asimilar las enseñanzas y experiencias
Упорядочения и анализа накопленных знаний по обеспечению доступа, усвоения накопленного опыта
estamos tratando de asimilar tanta cantidad de datos en un día como la gente solía hacerlo en toda una vida.
то мы пытаемся принять за день столько же, сколько раньше- за всю жизнь.
Según lo que podían asimilar, se dirigiá a ellos.
столько сколько смогут усвоить он навправляет им.
Los escolares que poseen dotes especiales tienen la posibilidad de asimilar programas de enseñanza de un nivel más elevado.
У одаренной и талантливой школьной молодежи есть возможность осваивать учебные программы на повышенном уровне.
Es posible que estos distintos interesados tengan diferentes formas de entender y asimilar las enseñanzas.
Эти различные участвующие стороны могут располагать и различными возможностями для оценки и усвоения уроков.
a usted le costará más asimilarlas.
для тебя даже больше, чтобы переварить их.
Результатов: 212, Время: 0.4212

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский